Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
I would do anything to take it back, and I can't. Я готова на что угодно чтобы вернуть всё как было, но я не могу.
And I should believe a man that would do anything to win? И я должен поверить человеку, который готов всё что угодно ради победы?
And all I can say is that I would have done anything to have stopped it. И я могу сказать только что сделал бы что угодно чтобы предотвратить это.
Pretty much anything but "I panicked." Что угодно, кроме "я запаниковала".
He could've done anything, and he never laid a hand on me. Он сделает все, что угодно, и никогда не поднимет на меня руку.
They'll do anything to get him back, but if you get caught breaking the law, they won't protect you. Они что угодно сделают чтобы его вернуть, но если вы попадётесь на нарушении закона - они не станут вас защищать.
Bowling, the Army, anything. Боулинг, армия - что угодно!
Actually, I wasn't proposing you and I do anything together. Вам я ничего не предлагаю, и я склею что угодно.
I will accept Henry's assignment and do something to help others if, in return, he will spend his weekend doing anything but working. Я приму вызов Генри и помогу кому-нибудь, если, взамен, он на выходных будет делать что угодно, только не работать.
In case you change your mind, you want to talk, anything, this is where you can reach me. Если передумаете, захотите поговорить - что угодно, вы сможете меня найти.
Doesn't it feel like anything can happen tonight, honey? Такое чувство, что сегодня вечером может произойти всё что угодно, дорогой, правда?
If I win, I can ask for anything? Если я выиграю, то могу просить что угодно?
He used to say, you can get away with just about anything if you're a... bear. Он говорил, тебе сойдет с рук все что угодно, если ты... медведь.
I would have done anything for her. Я бы сделал что угодно для нее
Go ahead. I told you, you can ask me anything. Я ведь сказала тебе, что ты можешь спросить меня все что угодно.
You sue over anything - slippin' on the sidewalk, fallin' off a ladder. Ты можешь подать в суд за что угодно: за скользкий тротуар, падение с лестницы.
A wink, a nod, anything, and I'll come back with you. Подмигни, кивни - да что угодно, и я поеду с тобой.
I have brought this curse upon my house, and my family. I would do anything to lift it. Я навлёк это проклятье на свой дом и семью, я сделаю всё что угодно, чтобы снять его.
I'll do anything you want, but not that. Все что угодно, но только не это.
The two of us need each other, and together, we can do anything, including staying away from guys. Мы нужны друг другу, и вместе мы можем сделать всё, что угодно, в том числе, быть подальше от парней.
As the net closes in, they could be capable of anything Когда мы их поймаем, мы сможем придумать что угодно.
All you have to do is meet her once, and you want to do anything. Все, что было нужно - это встретить ее, и ты уже сделаешь, что угодно. Спасибо...
And wouldn't we all give anything to feel normal? А разве мы не отдали бы что угодно, чтобы чувствовать себя обычными людьми?
We can plunder anything from the list, right? Мы же можем взять из сундука что угодно, так?
I'll do anything, all right? Я сделаю что угодно, хорошо?