Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
If you can hear music, you should be able to hear anything. Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно.
And with these four letters, you can create a language: a language that can describe anything, and very complicated things. И из этих четырех букв, можно создать язык: язык, который может описать все, что угодно, и совсем сложные вещи.
It could be anything. It could be salsa music Это может быть все, что угодно. Это может быть Сальса.
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. Также я понял, что, если ты чего-то очень сильно хочешь, за 30 дней можно сделать всё, что угодно.
' "This rock gives you permission to do anything." ' Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно.
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything. Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот, ружья, всё что угодно.
And anything can jump off when it's like that, you know. А при таком раскладе все, что угодно может случиться, ты знаешь?
You'll give anything for that... crumb of comfort, that feel of skin against skin that says it's OK, I'm here. Вы отдадите все, что угодно за этот... кусочек комфорта, это чувство кожи, прикасающейся к вашей коже, которое говорит "Все хорошо, я здесь".
You do whatever you like, or you delay again, but you never, ever say no, because anything could happen. Делай, что заблагорассудится, или отложи решение снова, но никогда не говори "нет", поскольку случиться может что угодно.
And once you got the beat, you can do anything. Как только ты уловишь ритм, ты сделаешь все, что угодно.
Sweets said that if Pelant gets ahold of these files, he could make her do anything if she thought it would avenge her father. Свитс говорит, если Пелант добрался до этих файлов, он мог заставить ее сделать все, что угодно, если она думала, что сможет отомстить за своего отца.
But you've got a family, kids to take care of... you'll do anything, which is why I'm not angry. Но у тебя есть семья, ты должен заботиться о детях, ради них ты сделаешь все, что угодно, и поэтому я на тебя не зол.
Your father was wiped out by the crash of '29, and you would have done anything to get back to a home like this. Твой отец был уничтожен в аварии в '29-м, и ты бы сделала все, что угодно, что вернуть тот дом.
You need anything, photos, files, whatever, check with the boss, alright? Если что-то понадобится, фотографии, дела, что угодно, спрашивайте у босса, ясно?
You know, i-if a stranger grabs you, just kick, punch, scream, anything to get away. Если незнакомец схватит тебя, пинайся, бей его, кричи, всё что угодно, лишь бы вырваться.
Well, anything you need to tell me you can just tell me right here. Вы можете сказать мне всё, что угодно прямо здесь.
What do you mean, "anything but that?" В смысле, "что угодно, кроме этого"?
And anything can happen at trial, so let me be clear, I am doing you a favor. А на суде может случиться что угодно, так что признай, что это я делаю вам одолжение.
I don't care, 'cause I'm hindu, and we can do basically anything. Меня это не волнует, потому что я индуска, и мы, технически, можем делать все, что угодно.
Find me everything you can on Carol Braithwaite's murder, police statements, press clippings, anything, e-mail it to me. Найди мне всё, что сможешь по убийству Кэрол Брейтуэйт, полицейские отчёты, сообщения в прессе, что угодно, и скинь мне на почту.
I'm surprised you'll be betting on anything, seeing as I left the name "Grayson" off the guest list. Полагаю, ты будешь ставить на что угодно, увидя, что я вычеркнула фамилию "Грейсон" из списка гостей.
I'd do anything if you'd work for me again! Я бы отдал что угодно, чтобы ты снова работал со мной!
That's faster than almost anything else with a tax disc. И это быстрее чем что угодно, с наклейкой об уплате дорожного налога
I believe that you can find evidence that proves anything. Я верю, что можно доказать все, что угодно.
If she finds out, if she's even suspicious, she could do anything. Если она узнает, если она даже заподозрит, она может сделать что угодно.