| But once we abdicate our powers of reason in this way, we may as well believe anything at all. | Но если мы считаем, что наш рассудок настолько беспомощен, тогда можно поверить во что угодно. |
| Trailer number two, you have a blank slate, you can to anything you want. | Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно. |
| Literally anything else that you want to go do right now instead would be more helpful. | Вот всё, что угодно вместо вот этой вот чепухи, было бы полезнее. |
| The majority of Americans only support anything if they don't have to face the fact of it. | Большинство американцев поддержат все, что угодно, если оно не касается их самих. |
| It gives you hope, which gives you strength to endure almost anything. | Это обнадёжит и придаст сил выдержать почти всё что угодно. |
| I have just perfected an acid fireing super drill, Which can cut through anything. | Я только что улучшил кислотный супер-бур, который может прорезать все что угодно. |
| Of course, of course, anything. | Конечно-конечно, всё, что угодно. |
| I mean, I wanted to try something, anything, to get that spark back. | Хотела что-нибудь попробовать, всё, что угодно, лишь бы вернуть былую искру. |
| Provide things for the campers - anything from a 120-year-old bottle of Brandy to a snakebite kit. | Доставляю членам клуба разные вещи, все, что угодно - от бутылки 12-летнего брэнди до противозмеиной сыворотки. |
| He was being groomed for one of the top slots in the corporation - general, chief of staff, anything. | Его воспитали в духе славных традиций, его ждали генеральские погоны, должность в штабе, всё что угодно. |
| I'm getting up early, and I'm searching for something, anything... to get my foot in the door. | Я встаю рано, и я ищу что-нибудь, все, что угодно... чтобы выйти за дверь. |
| I went to pick up Dodge and Earl Jr., prepared to do anything to help them get friends. | Отправляясь за Доджем и Эрлом-младшим, я был готов на что угодно, лишь бы помочь им найти друзей. |
| And remember, you can do anything you want in the world of country music, Western wear merchandising and TV movies. | И помни, ты можешь делать что угодно в мире кантри-музыки, товаров в вестерн-стиле и телефильмов. |
| And I'm going to do anything you want in there. | И сделаю все, что угодно, там. |
| And by the way, if the good doctor should ever want anything again... needn't be a costume. | И, кстати, если милому доктору вдруг захочется что-нибудь... что угодно, то можно будет... обойтись без костюма. |
| In fact, I feel kind of awesome, like everything is buzzing, electric, like I could do anything. | На самом деле даже удивительно, все гудит, электризуется, как будто я могу сделать что угодно. |
| We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get. | Мы, люди, такие мелочные, так безнадежно ищущие одобрения, мы сделаем что угодно, если это принесет нам хотя бы малую толику почтения. |
| Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited quantity. | Как поведет себя моя команда в мире, где можно получить все, что угодно, просто попросив об этом. |
| At that price, it could be anything from a genetically engineered virus to a very important person's head in a bag. | Столько может стоить что угодно - от генномодифицированного вируса до головы какой-нибудь "крупной шишки" в сумке. |
| I'm happy adding piano, or tambourine, or anything that helped . | Я счастлив подыграть на пианино или на бубне, сделать что угодно, что может принести пользу». |
| I really want the job. I mean, anything you want, I can do. | Мне очень нужна работа, Могу делать всё, что угодно. |
| This experiment with my tastebuds made me realise what the food companies have always known... that adding sweetness can make anything palatable. | Этот эксперимент с моими вкусовыми рецепторами показал мне то что пищевые компании давно знают... добавление подсластителя сделает что угодно вкусным. |
| So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. | Я обратился к врачу: «Я могу купить всё что угодно, но я не счастлив. |
| Debating, recognizing, denouncing - whatever... anything but suppressing! | Обсуждение, признание, осуждение - что угодно, только не замалчивание! |
| Microbots can move anything anywhere, with ease. | Микроботы доставят, что угодно и кого угодно, куда хотите. |