| A leader's gun can destroy anything. | Оружие лидера способно разрушить что угодно. |
| For your sake, I would attempt anything. | Ради вас я готов на что угодно. |
| And she'll do anything to make you happy. | И сделает что угодно, лишь бы ты был счастлив. |
| Look for hard drives, old mobiles, address books, receipts, anything. | Ищите жесткие диски, старые телефоны, адрессные книжки, рецепты, что угодно. |
| I mean, you could do anything. | Ты мог бы делать что угодно. |
| Okay, all right, anything. | Ладно, хорошо, что угодно. |
| I swore that I'd give anything to save you. | Я поклялся, что отдам что угодно ради твоего спасения. |
| You really can buy anything on the Internet. | Ты и правда можешь найти что угодно через интернет. |
| Like I said, in an 85-year-old, it could be anything. | Как я и сказала, в 85 лет это может быть что угодно. |
| Well, all the more reason that Chet would do anything to protect you from him. | Это даёт ещё больше причин Чету сделать что угодно, чтобы защищить вас от него. |
| Well, you can challenge me to anything. | Хорошо, вы можете вызвать меня на что угодно. |
| They say these tunnels can withstand just about anything. | Они сказали, что эти туннели выдержат что угодно. |
| Could have been anything - door, window, light switch... | Это могло быть что угодно: дверь, окно, выключатель... |
| I'm pretty sure you can do anything, Ms. Grant. | Я вполне уверена, вы можете сделать всё, что угодно, мисс Грант. |
| Looks like he'd tell you just about anything. | Похоже, что он может рассказать тебе что угодно. |
| I can insert anything your imagination can think of into those sites. | Я могу вставить что угодно ваше воображение Может думать о них. |
| They can build or do anything, immediately. | Они вмиг могут произвести все, что угодно. |
| There are a lot of powerful people who will do anything to get their hands on these. | Есть множество могущественных людей, которые сделают всё что угодно, чтобы прибрать это к своим рукам. |
| And he'd do anything for me. | Он сделает всё, что угодно для меня. |
| Surprise anything, for that matter. | Все, что угодно связанное с сюрпризами. |
| I'll do anything to save her. | Я сделаю что угодно, чтобы спасти ее. |
| You'd do anything to make it stop. | И сделаешь что угодно, чтобы её остановить. |
| He could do just about anything. | Он мог делать всё, что угодно. |
| The problem is it could be anything. | Проблема в том, что это может быть что угодно. |
| (Applause) - we are now qualified to do anything with nothing. | (Аплодисменты) что теперь мы способны делать что угодно из ничего». |