You can reprogram it to do almost anything... |
Ты можешь перепрограммировать ее на все, что угодно... |
Said quests are self-contained, giving the player the option to do anything necessary to get the job done. |
Упомянутые квесты автономны, они предоставляют возможность игроку делать что угодно для выполнения заданий. |
But because I had no family to inquire about me, they could do anything to me. |
Но так как у меня не было семьи, которая бы заботилась обо мне, они могли со мной сделать, что угодно. |
Text messages, voice chat, file sharing - anything could be sent anonymously. |
Текстовые, голосовые сообщения, пересылка файлов - можно было послать что угодно, причём анонимно. |
Martin, you know I'd do anything for you. |
Мартин, вы же знаете, я сделаю все, что угодно для вас. |
You got yourself one wish, anything in the world. |
У тебя одно желание, все что угодно. |
This is a time when anything can happen, if someone wants it enough. |
Сейчас такое время, что случиться может все что угодно если кто-то захочет этого достаточно сильно. |
Well how do we spoil anything? |
Так же, как мы портим все что угодно? |
We could use sales, anything you like. |
Можно было взять продажи, всё что угодно. |
We can take anything, anywhere! |
В нём можно найти всё, что угодно! |
I would have done anything for him. |
Я бы сделала для него что угодно». |
It's just me telling him he can get away with anything. |
Как будто я говорю ему, что ему может сойти с рук что угодно. |
He's a slave who, apparently, you can manipulate into doing just about anything. |
Он раб, которым, оказывается, ты можешь манипулировать, заставляя делать что угодно. |
I can... do anything I want. |
Я могу... делать что угодно. |
It's the Forest of Infinity so... anything can happen. |
Это - Лес Вечности, так... что может случиться всё что угодно. |
She would have said anything, man, to feed that monkey. |
Она сказала бы все, что угодно, мужик, за наркотики. |
He could make me do anything... then I should really be lost. |
Он может заставить меня сделать, что угодно, и тогда я пропала. |
There, that should stand against anything. |
Вот так, это выдержит что угодно. |
Richard would do anything to save a life. |
Ричард сделает что угодно для спасения жизни. |
You'd do anything for me, so please... |
Ты бы сделал что угодно ради меня, так что, пожалуйста... |
Airing out a co-worker's dirty laundry is anything but patriotic. |
Вывешивая грязное бельё коллег - это что угодно, но не патриотизм. |
There could be anything in here. |
Там может быть, что угодно. |
I would do anything for you. |
Я сделаю для тебя что угодно. |
But I can make it look like anything. |
Но я могу выставить ее за что угодно. |
You can tell me anything you want. |
Ты можешь говорить мне, что угодно. |