Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
Then there were the people who were just openly hostile, because... they didn't approve of her politics or... the way she got the job or the way she wears her hair; anything, it doesn't matter. Другие люди откровенно враждебны, потому что... они не согласны с ее политическими взглядами или... то как она получила свое место, или то, какая у нее прическа, что угодно, не важно что именно.
I'll tell them anything at all I know I'll give the world and more They think I'm on my hands and head я расскажу им что угодно я знаю, € отдам весь мир и больше ќни думают, что € стою на голове
And, Geena, you would do almost anything to get that team back, wouldn't you? И, Джина, вы бы сделали почти что угодно, чтобы вернуть команду назад, правда?
Cora and Regina... if they do have it, they can make you do anything? Кора и Реджина... если они заполучат его... они смогут сделать всё, что угодно?
You would do anything for your family... even if they had done wrong, would you not? Ты бы сделала что угодно для своей семьи... даже если бы они делали что-то плохое, разве нет?
E-mails, voice mails, cards, anything at all that would prove or even suggest you were having an affair? Электронные адреса, голосовые сообщения кредитные карты - все, что угодно, что сможет доказать или хотя бы намекнуть, что у вас был роман?
Your Honour, I've just learned of the interview with the child it happened at a time when the grandparents, who believe my client to be guilty... could have been telling this child anything Ваша честь, мне стало известно, что допрос ребенка происходил после посещений бабушки и дедушки, которые считают моего клиента виновным, и могли сказать ребенку что угодно.
If you could do anything you want, money was no object, what would you do? Если бы ты смог сделать всё, что угодно, и деньги не вопрос, что бы ты сделал?
The thing is, when you fall in love, it's kind of like you go crazy, and before you know it, the whole world looks different, and then you'll do anything for the other person. Дело в том, что когда ты влюбляешься, ты вроде как сходишь с ума, и прежде чем успеешь осознать это, весь мир становится другим, и ты готова сделать всё, что угодно, ради другого человека.
Julio, what would you do to me if I let you do anything and if I promised never to tell your Uncle Cuan? Хулио, чтобы ты сделал если бы я разрешила тебе сделать все что угодно и если бы пообещала, не рассказывать твоему дяде Хуану.
I could understand if he was secretly poisoned, in fact, secretly anything! Я мог бы понять, если бы его втайне отравили, да все что угодно, если бы это сделали незаметно!
But remember when you told me if a really handsome, attractive guy with really great hair, tenderly touches your face you could do anything? Но помнишь, когда ты сказал мне, что если реально красивый и привлекательный парень с роскошными волосами будет нежно прикасаться к твоему лицу, ты сделаешь все, что угодно?
So, clearly, it's impossible to poison Dean Munsch because she has some weird buzzard gull that can safely digest anything! Очевидно, что невозможно отравить декана Манч, потому что она как какой-то стервятник, который может переварить всё, что угодно!
We can build and breed, we can prosper, we can do anything! Мы сможем строить и размножаться, сможем процветать, сможем сделать все, что угодно!
And I would tell peyton that that I would do anything for her И я скажу Пейтон, что я сделаю все, что угодно, для нее.
If I tug, if I pull in anyway, or if you hear me screaming, anything, you pull me right back in, all right? Если я потяну, или дергну, или если вы услышите как я кричу, что угодно, вы тянете меня обратно, ясно?
"And that's what I would do if I could do anything in the world." "И вот что бы я сделал, если бы мог сделать что угодно в мире."
The question is, if you could choose something to show up in the next photo, anything, what would you choose to see? Он о том, если ты сознательно мог решить, ... что что-то будет на следующем фото, что угодно, ... то, чтобы ты хотел увидеть.
I read the letter that you wrote her, that you would do anything to be in her life again. Я прочел письмо, которое вы ей написали, что вы бы сделали что угодно, лишь бы снова стать частью ее жизни,
What's more beautiful than life itself devours you inside makes you laugh and cry all day and makes you do anything anytime any place? Что может быть прекраснее, чем сама жизнь пожирающая изнутри заставляющая тебя смеяться и плакать целый день напролет и побуждающая тебя сделать что угодно когда угодно и где угодно?
When are you going to realize that I love you, and I'll do anything for you? Когда ты поймешь, что я тебя люблю, и сделаю все, что угодно, ради тебя?
I know that would do anything for anybody, but right now, I just need you to... be there for me and hold my hand, okay? Я знаю, что ты сделаешь что угодно для кого угодно, но сейчас мне нужно чтобы ты была здесь и держала меня за руку.
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay"or cause or suffer to be opened or delayed "any letter or anything sent by post." "Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять или позволять вскрывать или задерживать любые письма или что угодно, посланное с почтой."
Anything to touch you just once. Все, что угодно, чтобы дотронуться до тебя хотя бы один раз.
Anything to keep from hitting the bottle. Что угодно, лишь бы не прикладываться к бутылке.