Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
No, no, seriously, no, have anything. Серьёзно выбирай все, что угодно.
It was difficult, and the task was almost impossible, but these warriors, with the help of a great spirit, they could do almost anything. Это было очень сложно, практически невозможно но воины с помощью великого духа могли сделать все что угодно.
Well, don't tell somebody to write anything if you don't mean it. Ну, не проси писать что угодно, если этого не хочешь.
I have no will when I'm with Anatole, it's like I'm his slave, I'd do anything for him. Я лишаюсь воли, когда я с Анатолем, как будто я его рабыня, я сделаю для него все, что угодно.
I don't think so. Mr. Quarles, sir, I will do anything to make it right. Мистер Кворлс, сэр, я сделаю что угодно, чтобы все исправить.
I'll do anything to keep my job! Всё, что угодно, только не выгоняйте!
it felt like I could do anything and everything. Я почувствовал, что могу сделать все, что угодно.
Any kind of envelope, anything at all, shows up at any precinct with my name on it, they need to call me. Если хоть что-то на конверте, что угодно, хоть немного напоминает мое имя, они должны позвонить мне.
And how much he misses you and how he would do anything to help you. И как сильно он скучает по тебе и как он сделает всё, что угодно, чтобы помочь тебе.
What is it like to be able to buy anything you want? Каково это - иметь возможность купить всё, что угодно?
When you know how to exploit a weakness, you can get a person to do almost anything you want. Когда вы поймете, как использовать слабости, вы сможете заставить его делать почти все, что угодно.
If there is one thing that a little girl will do anything for, and that is for her sister. Есть вещи, ради которых малышка сделает всё, что угодно... ради своей сестры.
There could be anything in here, in me, in my body. Там, во мне может сидеть всё, что угодно, не понятно что.
N-Name anything you want and I'll do it! Простите что угодно, я всё сделаю!
My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted. Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно!
If we skip to the part where you admit that you would rather be doing anything except think about what Stefan's doing right now. Если мы перейдем к той части где ты признаешь, что ты готова делать что угодно, лишь бы не думать, что делает Стефан прямо сейчас.
I would plead to the universe that if I... if I ever had a second chance, I'd do anything. Я просил вселенную о том, что если у меня будет второй шанс, то я сделаю что угодно.
Wouldn't you give anything just to have one more day with Emily? Я... Разве ты не отдала бы что угодно за ещё один день с Эмили?
I'm not a man, and I can do anything! Я не мужчина, а могу делать что угодно!
This "anything", how do you pay for it? Это "что угодно", чем вы платите за него?
Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно.
Three years ago, they gave me an "absolutely anything," Три года назад я уже получала "всё что угодно"
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything? Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?
All right... what would you want for Christmas if you could have anything? Хорошо... что бы ты хотел на Рождество, если бы мог получить что угодно?
Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план.