| No, no, seriously, no, have anything. | Серьёзно выбирай все, что угодно. |
| It was difficult, and the task was almost impossible, but these warriors, with the help of a great spirit, they could do almost anything. | Это было очень сложно, практически невозможно но воины с помощью великого духа могли сделать все что угодно. |
| Well, don't tell somebody to write anything if you don't mean it. | Ну, не проси писать что угодно, если этого не хочешь. |
| I have no will when I'm with Anatole, it's like I'm his slave, I'd do anything for him. | Я лишаюсь воли, когда я с Анатолем, как будто я его рабыня, я сделаю для него все, что угодно. |
| I don't think so. Mr. Quarles, sir, I will do anything to make it right. | Мистер Кворлс, сэр, я сделаю что угодно, чтобы все исправить. |
| I'll do anything to keep my job! | Всё, что угодно, только не выгоняйте! |
| it felt like I could do anything and everything. | Я почувствовал, что могу сделать все, что угодно. |
| Any kind of envelope, anything at all, shows up at any precinct with my name on it, they need to call me. | Если хоть что-то на конверте, что угодно, хоть немного напоминает мое имя, они должны позвонить мне. |
| And how much he misses you and how he would do anything to help you. | И как сильно он скучает по тебе и как он сделает всё, что угодно, чтобы помочь тебе. |
| What is it like to be able to buy anything you want? | Каково это - иметь возможность купить всё, что угодно? |
| When you know how to exploit a weakness, you can get a person to do almost anything you want. | Когда вы поймете, как использовать слабости, вы сможете заставить его делать почти все, что угодно. |
| If there is one thing that a little girl will do anything for, and that is for her sister. | Есть вещи, ради которых малышка сделает всё, что угодно... ради своей сестры. |
| There could be anything in here, in me, in my body. | Там, во мне может сидеть всё, что угодно, не понятно что. |
| N-Name anything you want and I'll do it! | Простите что угодно, я всё сделаю! |
| My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted. | Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно! |
| If we skip to the part where you admit that you would rather be doing anything except think about what Stefan's doing right now. | Если мы перейдем к той части где ты признаешь, что ты готова делать что угодно, лишь бы не думать, что делает Стефан прямо сейчас. |
| I would plead to the universe that if I... if I ever had a second chance, I'd do anything. | Я просил вселенную о том, что если у меня будет второй шанс, то я сделаю что угодно. |
| Wouldn't you give anything just to have one more day with Emily? | Я... Разве ты не отдала бы что угодно за ещё один день с Эмили? |
| I'm not a man, and I can do anything! | Я не мужчина, а могу делать что угодно! |
| This "anything", how do you pay for it? | Это "что угодно", чем вы платите за него? |
| Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. | Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно. |
| Three years ago, they gave me an "absolutely anything," | Три года назад я уже получала "всё что угодно" |
| You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything? | Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат? |
| All right... what would you want for Christmas if you could have anything? | Хорошо... что бы ты хотел на Рождество, если бы мог получить что угодно? |
| Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. | Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план. |