| In that case, take anything you want. | В таком случае, бери, что угодно. |
| And she can have anything else that's left there. | И она может взять что угодно, что там осталось. |
| In this state, he's capable of anything. | В таком состоянии он способен на что угодно. |
| Ask me to do anything and I will. | Попроси меня что угодно, и я сделаю это. |
| If the ghosts do it, anything can happen. | Если поручить это духам, может произойти все, что угодно. |
| Your guys will do anything for you, Ted. | Твои ребята для тебя сделают что угодно, Тед. |
| We'd do anything for you. | Ради тебя мы готовы на что угодно. |
| That thing would've done anything to claim his ideal mate. | Этот сделал бы что угодно, чтобы получить идеальную спутницу. |
| You would have said anything to Thorpe in that theatre. | Ты бы все, что угодно наплел Торпу в этом театре. |
| He'd do anything for you. | Он бы что угодно ради тебя сделал. |
| Your own bairns can be forgiven anything. | Своим детям мы прощаем все что угодно. |
| I'd do anything for Miguel. | Я что угодно сделаю для Мигеля. |
| You can do anything without me, man, okay? | Ты сможешь сделать все что угодно без меня, чувак, ладно? |
| Suddenly, I felt like I could do anything. | Я почувствовал, что могу сделать все, что угодно. |
| Remember? Once you're in Langley you can do anything. | Попав внутрь Лэнгли, можно сделать все, что угодно. |
| Well, anything sounds weird if you say it 100 times. | Да что угодно будет звучать странно, если повторить сто раз. |
| I'm desperate, so I'll do anything. | Я в отчаянии, и сделаю что угодно. |
| You can hide anything in scrambled. | В нём может быть что угодно. |
| A guy can do anything to be different. | Человек может делать что угодно, чтобы выделяться. |
| Old parking tickets, bad habits, friends, Taste in music, anything. | Штрафы за парковку, дурные привычки, друзья, музыкальные вкусы, что угодно. |
| He could've downloaded it to anything. | Он мог переделать пленку во что угодно. |
| I think the two of us can do anything. | Я думаю, что мы вместе можем сделать всё, что угодно. |
| Well... people, cases, management decisions... anything. | Хорошо... люди, дела, управленческие решения... все, что угодно... |
| It's common knowledge you can get anything in the laundry. | Всем известно, что в прачечной можно достать всё, что угодно. |
| Please, I'll do anything! | Прошу, я сделаю всё, что угодно! |