In that case, take anything you want. |
В таком случае, бери, что угодно. |
And she can have anything else that's left there. |
И она может взять что угодно, что там осталось. |
In this state, he's capable of anything. |
В таком состоянии он способен на что угодно. |
Ask me to do anything and I will. |
Попроси меня что угодно, и я сделаю это. |
If the ghosts do it, anything can happen. |
Если поручить это духам, может произойти все, что угодно. |
Your guys will do anything for you, Ted. |
Твои ребята для тебя сделают что угодно, Тед. |
We'd do anything for you. |
Ради тебя мы готовы на что угодно. |
That thing would've done anything to claim his ideal mate. |
Этот сделал бы что угодно, чтобы получить идеальную спутницу. |
You would have said anything to Thorpe in that theatre. |
Ты бы все, что угодно наплел Торпу в этом театре. |
He'd do anything for you. |
Он бы что угодно ради тебя сделал. |
Your own bairns can be forgiven anything. |
Своим детям мы прощаем все что угодно. |
I'd do anything for Miguel. |
Я что угодно сделаю для Мигеля. |
You can do anything without me, man, okay? |
Ты сможешь сделать все что угодно без меня, чувак, ладно? |
Suddenly, I felt like I could do anything. |
Я почувствовал, что могу сделать все, что угодно. |
Remember? Once you're in Langley you can do anything. |
Попав внутрь Лэнгли, можно сделать все, что угодно. |
Well, anything sounds weird if you say it 100 times. |
Да что угодно будет звучать странно, если повторить сто раз. |
I'm desperate, so I'll do anything. |
Я в отчаянии, и сделаю что угодно. |
You can hide anything in scrambled. |
В нём может быть что угодно. |
A guy can do anything to be different. |
Человек может делать что угодно, чтобы выделяться. |
Old parking tickets, bad habits, friends, Taste in music, anything. |
Штрафы за парковку, дурные привычки, друзья, музыкальные вкусы, что угодно. |
He could've downloaded it to anything. |
Он мог переделать пленку во что угодно. |
I think the two of us can do anything. |
Я думаю, что мы вместе можем сделать всё, что угодно. |
Well... people, cases, management decisions... anything. |
Хорошо... люди, дела, управленческие решения... все, что угодно... |
It's common knowledge you can get anything in the laundry. |
Всем известно, что в прачечной можно достать всё, что угодно. |
Please, I'll do anything! |
Прошу, я сделаю всё, что угодно! |