Anything for Ms. Lange. |
Для мисс Лэнг что угодно. |
Anything for Officer Bishop! |
Что угодно для офицера Бишопа! |
Anything for the team. |
Что угодно ради команды. |
Anything to make it stop. |
Что угодно, чтобы мучения прекратились. |
Anything for you, Governor. |
Для вас что угодно. |
Anything for you, Jax. |
Что угодно для тебя, Джекс. |
Anything would be just fine. |
Подойдёт всё что угодно. |
Anything for a friend. |
Ради друга - что угодно. |
Anything short of physical confrontation. |
Что угодно кроме физического насилия. |
Anything for the cause. |
Что угодно для дела. |
Anything could be down there. |
Внизу может лежать всё что угодно. |
Anything you say, Giles. |
Все, что угодно, Джайлс. |
Anything is peaceful from 1,353 feet. |
Отсюда что угодно будет мирным. |
Anything canned under the sun. |
Законсервируем все, что угодно. |
Anything for you, baby. |
Всё, что угодно, детка. |
Anything's better than this. |
Что угодно лучше, чем это. |
Anything looks good on you. |
Что угодно хорошо выглядит на тебе. |
Woman: Anything for anyone. |
Что угодно для кого угодно. |
Anything for that cutie pie. |
Что угодно для этой красотули. |
Anything can happen tomorrow. |
Завтра что угодно может случиться. |
Anything at all that I... |
Что угодно, что я... |
Of course. Anything. |
Всё, что угодно. |
Anything in the world. |
Все, что угодно. |
Of course. Anything. |
Конечно. Что угодно. |
Anything's possible, right? |
Что угодно, да? |