| Anything for Ms. Lange. | Для мисс Лэнг что угодно. |
| Anything for Officer Bishop! | Что угодно для офицера Бишопа! |
| Anything for the team. | Что угодно ради команды. |
| Anything to make it stop. | Что угодно, чтобы мучения прекратились. |
| Anything for you, Governor. | Для вас что угодно. |
| Anything for you, Jax. | Что угодно для тебя, Джекс. |
| Anything would be just fine. | Подойдёт всё что угодно. |
| Anything for a friend. | Ради друга - что угодно. |
| Anything short of physical confrontation. | Что угодно кроме физического насилия. |
| Anything for the cause. | Что угодно для дела. |
| Anything could be down there. | Внизу может лежать всё что угодно. |
| Anything you say, Giles. | Все, что угодно, Джайлс. |
| Anything is peaceful from 1,353 feet. | Отсюда что угодно будет мирным. |
| Anything canned under the sun. | Законсервируем все, что угодно. |
| Anything for you, baby. | Всё, что угодно, детка. |
| Anything's better than this. | Что угодно лучше, чем это. |
| Anything looks good on you. | Что угодно хорошо выглядит на тебе. |
| Woman: Anything for anyone. | Что угодно для кого угодно. |
| Anything for that cutie pie. | Что угодно для этой красотули. |
| Anything can happen tomorrow. | Завтра что угодно может случиться. |
| Anything at all that I... | Что угодно, что я... |
| Of course. Anything. | Всё, что угодно. |
| Anything in the world. | Все, что угодно. |
| Of course. Anything. | Конечно. Что угодно. |
| Anything's possible, right? | Что угодно, да? |