| It could be anything, Vince. | Это может быть что угодно, Винс. |
| I will do anything to make it right to get you back. | Я сделаю что угодно, чтобы исправить всё... вернуть тебя. |
| You can turn paper into anything. | Из бумаги можно сделать, что угодно. |
| Jim, you can tell me anything. | Джим, можешь сказать что угодно. |
| He was a brilliant manipulator, get anyone to do anything. | Он был блестящим манипулятором, заставляющим любого сделать что угодно. |
| I want to knit something - anything - out of this. | Я хочу связать что-нибудь, что угодно, из этого. |
| You survive Doris Collins, you'll survive anything. | Если вы выдержали Дорис Колинз, то выдержите что угодно. |
| Walk, talk, drink water, anything. | Ходить, говорить, пить воду, что угодно. |
| You start with softballs, questions about their personal life, family, anything to warm them up. | Вы начинаете помалу, с вопросов об их личной жизни, семье; что угодно, чтобы разогреть их. |
| We can go anywhere and do anything we want. | Мы можем ехать куда угодно и делать, что угодно. |
| Who is willing to do anything, to realize his dream. | Который готов сделать что угодно, чтобы воплотить свою мечту в жизнь. |
| And that anyone is capable of anything. | И каждый из нас способен на что угодно. |
| Frankly, he finds it hard to take anything on board. | Откровенно говоря, он что угодно затрудняется принять во внимание. |
| Take anything, but you will not touch my family! | Берите все, что угодно, только не троньте мою семью! |
| I would do just about anything for some pozole. | Я бы сделал что угодно ради чашечки позоле. |
| Diamonds, computers, signs of a struggle, weapons of mass destruction, Jimmy Hoffa, anything. | Бриллианты, компьютеры, следы борьбы, оружие массового поражения, Джимми Хофа, все, что угодно. |
| You can tell them literally anything, and they'll just say it. | Можешь говорить им всё что угодно, и они это скажут. |
| Because Mr. Janovich can find anything. | Потому что м-р Янович может найти все, что угодно. |
| A little plot of land, and you can grow anything. | На этом кусочке земли ты можешь вырастить всё, что угодно. |
| Of course, anything for you, my sweet. | Разумеется. Всё, что угодно, красавица. |
| I know ways to make guys stop anything. | Я умею заставлять людей прекращать, что угодно. |
| Inspired is when you think you can do anything. | Вдохновение - это когда ты считаешь, что можешь сделать, что угодно. |
| He'll do anything for cash. | Он что угодно сделает ради денег. |
| People are obviously so desperate to learn your identity that they'll do anything. | Ну, очевидно люди настолько отчаялись узнать, кто ты на самом деле, что пойдут на что угодно. |
| Almost anything, if you know how. | Всё, что угодно, если знать как. |