| I mean, that could be anything. | Там что угодно может быть. Бомба. |
| I mean, some people would give anything to be loved like that. | Некоторые люди готовы отдать все что угодно, лишь бы получить такую любовь. |
| Young pretty guys like that will do anything to get out of bathing. | Молодые парни как этот, сделают все что угодно, лишь бы выйти из ванной. |
| But I will do anything for my... son. | Но я сделаю всё, что угодно, ради моего... сына. |
| He's really hurting and will do anything to get you back. | Ему очень больно, и он сделает всё что угодно, лишь бы ты вернулась. |
| Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying. | Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство. |
| You said you'd do anything for me. | Ты сказала, что сделаешь для меня что угодно. |
| But after the Undaunted predicament I can believe anything. | Но после Упрямца я поверю во что угодно. |
| Guns, a bomb, anything. | Пушки, бомбы, что угодно. |
| Randall would do anything to be a star. | Рэндалл сделал бы что угодно, чтобы быть звездой. |
| I keep telling her, lady, anything could have happened. | Я ей твержу, мол, дамочка, что угодно могло случиться. |
| Text messages, voice chat, file sharing - anything could be sent anonymously. | Текстовые, голосовые сообщения, пересылка файлов - можно было послать что угодно, причём анонимно. |
| For a little money, we can do anything. | За небольшие деньги мы можем делать что угодно. |
| You can do anything with it. | С ней можно делать что угодно. |
| We'd be strong, we could do anything. | Мы станем сильными, мы можем сделать что угодно. |
| She'd make anything up to sully respectable people. | Она придумает что угодно, чтобы опорочить респектабельных людей. |
| I'll do anything to help, you know that. | Я сделаю что угодно, чтобы помочь, ты же знаешь. |
| You can find anything on the Internet. | В интернете можно что угодно найти. |
| I would have done anything to get back there. | Я сделала бы, что угодно только бы остаться там. |
| With enough passion, people will buy into anything, especially at times like these. | При должном усердии, людей можно заставить поверить во все, что угодно, особенно в такие времена. |
| Ray, I prom... I'll do anything. | Рэй, обещаю... сделаю всё, что угодно. |
| You told us to do anything to win the Newberry case. | Ты говорил нам делать все, что угодно, чтобы выиграть дело. |
| I'd do anything for Biba. | Я все что угодно сделаю для Бибы. |
| If they had just asked for help, he would have given them anything. | Если они просто просили о помощи, он бы давал им что угодно. |
| And if there's anything I can do... a-anything. | И если я что-то могу сделать... что угодно. |