I'd give anything to find it, though. |
Я готов отдать что угодно, чтобы найти его. |
You think you can sweet-talk me into anything? |
Думаешь, можешь этой сладкой болтовнёй уломать меня на что угодно? |
I'd give anything to see a polar bear. |
Я отдам, что угодно, чтоб увидеть белого медведя. |
It could be marks, scars, anything. |
Появятся отметины, могут быть шрамы, что угодно. |
He's a lying snake in the grass who'll say or do anything. |
Он - змея подколодная, которая скажет и сделает, что угодно. |
I don't know, anything. |
Я не знаю, что угодно. |
I'd do anything for that guy. |
Я сделаю для него что угодно. |
We can rustle you up most anything. |
Мы можем раздобыть тебе почти что угодно. |
I'll do anything for you. |
Я сделаю для тебя что угодно. |
He'll do anything to get out of writing. |
Он будет делать что угодно, лишь бы не писать. |
I'll do anything for you. |
Я для тебя что угодно сделаю. |
I would forgive him for anything. |
Я бы их простила за что угодно. |
Good kid - I'd do anything for him. |
Хороший парень... Сделал бы для него что угодно. |
I don't want to believe anything. |
Я не хочу поверить во что угодно. |
like anything could happen and it probably will. |
Словно может случиться всё, что угодно, и... так оно, возможно, и будет. |
I think he'd do anything. |
А я думаю, что он сделает что угодно. |
No, no, anything but the inedible, repulsive food of my native land. |
Нет, нет, всё, что угодно, только не несъедобную, омерзительную еду моей родины. |
But if you just go back there, They'll make you anything you want. |
Если ты зайдёшь туда, они приготовят тебе всё, что угодно. |
I mean, I could do anything, really. |
То есть я хочу сказать, действительно всё что угодно. |
I could have done anything with her. |
Я мог делать с ней все, что угодно. |
Unfortunately, with high levels of unemployment in industrial countries, policymakers want to do something - anything - to increase growth fast. |
К сожалению, из-за высокого уровня безработицы в развитых странах политики хотят сделать что-нибудь (что угодно), чтобы быстро ускорить экономический рост. |
You can talk to Alex about anything. |
Ты можешь сказать Алексу что угодно. |
Well, it could be anything from an ulcer to a congenital abnormality. |
Ну, это может быть что угодно: от язвы до врождённой аномалии. |
But you only get work here if you agree to anything. |
Но здесь получают работу те, кто согласен на что угодно. |
Sadly, he'll do anything for cash. |
Увы, за деньги он готов на все, что угодно. |