Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
DAPHNE: Just do this for me, and anything you want, name anything, it's yours. Помогите мне, и можете просить взамен все, что угодно, без исключений.
We can put anything we want into it, and it doesn't get heavier, and then we can take anything out. И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс: можем вложить в него все, что мы хотим, и оно от этого не потяжелеет, а затем мы можем достать из него все что угодно.
She could've had anything she wanted. Она могла заказать себе все, что угодно.
Miracle anything was pulverized in this cremulator. В этом кремуляторе измельчали все что угодно.
Please, do anything you want with her, but not divorce. Умоляю, все что угодно, только не развод.
You know, you can buy almost anything on ebay. На эбэй можно купить все что угодно.
From the most hardened convict to my own twins, people will do anything to avoid being alone. Не раз убеждалась на собственных детях - люди готовы на что угодно, чтобы избежать одиночества.
Rest of you, do anything that isn't starting her on beta-blockers. Все остальные: делайте что угодно, кроме её лечения бета-адреноблокаторами.
Till we've got something concrete to go on, it could be anything. Пока мы не найдём подтверждения, это может быть что угодно.
But because I had no family to inquire about me, they coulddo anything to me. Но так как у меня не было семьи, которая бы заботилась обомне, они могли со мной сделать, что угодно.
It's not like I tried for eight years or anything to get your love. Все... все 8 лет, или что угодно, что-бы ты меня полюбил Я думал мы прошли это.
I'd give anything to be normal for a whole day. Я отдам что угодно, что бы быть нормальным хотя бы на один день.
And between me and this one over here, we can swallow just about anything. Я с большим трудом глотал всю эту чушь, а мы с ней можем проглотить почти что угодно.
With a body of water as large as Lake Lachrymose, anything can happen. Когда под боком такая куча воды, как озеро Лакримозе, может быть, что угодно.
Saw all that Kenny Chesney on your computer, I figured you were capable of anything. Увидев альбомы Кенни Чесни (кантри-певец) на твоем компьютере, я решил, что ты способна на что угодно.
The criminals involved in tobacco smuggling are serious, organised gangs who will smuggle anything to make money. Преступники, занимающиеся контрабандой табачных изделий, объединены в серьезно настроенные и эффективно организованные группировки, которые ради обогащения готовы продавать контрабандным путем что угодно.
You can have anything you like. Все, что угодно в пределах 14 фунтов.
And how Jonathan can build almost anything using only Mr. Brown's educational old toys. А Джонатан может построить что угодно из старых развивающих конструкторов мистера Брауна.
I'd do anything to avoid another hopes-and-dreams speech. Я что угодно сделаю, чтобы не слышать еще одну речь про "мечты и надежды".
I suppose anything... then he could have been involved. Я допускаю мысль, что он мог ввязаться во что угодно.
I hated skiing but I'd have done anything for an Ovomaltine. Я ненавидела кататься на лыжах, но сделала бы всё что угодно ради Овомальтинес.
It could be anything from scleroderma to Churg-Strauss. Это может быть все, что угодно: от склеродермии до болезни Чарга-Штраусса.
I will do anything to help you. Все, что угодно, лишь бы помочь.
I'd do anything to have a different face. Я сделаю всё что угодно, что бы иметь другое лицо.
I wish somebody would remember something, anything that I told them, anything that I said. Что угодно из того, что я говорил.