Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
I'm just saying maybe you should consider doing something else... like anything else. Я просто говорю, может ты рассмотришь вариант делать что-нибудь другое, типа что угодно другое?
But in my defense, if we could survive that, we could survive anything. Но могу сказать в свое оправдание, что если мы это переживём, мы переживём всё, что угодно.
You know, someone once told me you can do anything as long as you can dream it. Знаете, однажды мне кто-то сказал, что всё что угодно по плечу, пока не разучился мечтать.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it. Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
We had no confirmation from witnesses that it was anything but that until an anonymous call said a punch put him on the ground. У нас не было подтверждения свидетелей что угодно, но что неизвестный звонивший сказал, что знает чей удар положил его на землю.
This way, artists can show their work in any location as anything and anywhere can be a canvas. Таким образом художники могут показать их работу в любом месте, так как где угодно и все что угодно может служить холстом.
But I was in love with Gabriele, I would have done anything for him. Но я была влюблена в Габриэля, я бы сделала для него все, что угодно
A man can be an artist... in anything... food, whatever. Человек может быть артистом... В чем угодно... еда, что угодно.
So, you can say whatever you want about our dad, but the truth is, I would have taken anything. Можешь говорить всё, что угодно об отце, но я бы согласился на всё.
Aren't you the sort of man who does anything and everything for money? Разве ты не такой человек, который делает что угодно за деньги?
I mean, anything... that I can do, just... just ask, man. Please. Всё, что угодно... ты только скажи, старик.
See, Mr. Gitts, most people never have to face the fact... at the right time and the right place, they're capable of anything. Видите ли, м-р Гиттс, большинство людей никогда не смотрят в лицо факту - в нужное время и в нужном месте они способны на все, что угодно.
I don't know, anything other than let her trust Elijah! Да не знаю, что угодно, но не дал бы ей довериться Элайдже.
Leave your hands off Nancy - ...and you could find anything Убери лапы! ...то найти можно, что угодно.
Look for anything that'll tell us where she went! Ищите что угодно, что даст нам понять, куда она уехала!
And perhaps the day will come when you'll realize that a Father can forgive anybody of anything. И, возможно, придет день, когда ты осознаешь, что Отец может простить кому угодно что угодно.
And if we can survive this, we can make it through anything. И если нам удастся пережить это вместе, мы сможем пережить что угодно.
Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план.
So you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer. Поэтому вы можете менять интенсивность, частоту, продолжительность, пульс формы ультразвука, чтобы создать что угодно: от распылитель краски до молотка.
Thus, every time you'd want to do anything in space, you are literally blowing away enormous sums of money every time you hit the accelerator. И поэтому каждый раз когда вы хотите сделать что угодно в космосе, вы буквально проматываете огромные суммы денег на каждое нажатие педали газа.
Let's not waste the night arguing when we could spend it doing anything you want. Давай не тратить время на споры, когда его можно потратить на то, чтобы делать все что угодно
Absolutely. anything you need. great. thank you. Абсолютно. Все что угодно Великолепно. Спасибо
If this experience has taught me anything, It's that I am willing to do whatever it takes to survive. Если этот из этого опыта я что-то и извлек, так это то, что я должен делать все что угодно, чтобы выжить.
He used to say, This rock gives you permission to do anything, because, ultimately, we're all just the blink of an eye. Он любил говорить: 'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'.
And so, I thought, if this could work, anything could work. Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно.