| I'm just saying maybe you should consider doing something else... like anything else. | Я просто говорю, может ты рассмотришь вариант делать что-нибудь другое, типа что угодно другое? |
| But in my defense, if we could survive that, we could survive anything. | Но могу сказать в свое оправдание, что если мы это переживём, мы переживём всё, что угодно. |
| You know, someone once told me you can do anything as long as you can dream it. | Знаете, однажды мне кто-то сказал, что всё что угодно по плечу, пока не разучился мечтать. |
| Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it. | Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить. |
| We had no confirmation from witnesses that it was anything but that until an anonymous call said a punch put him on the ground. | У нас не было подтверждения свидетелей что угодно, но что неизвестный звонивший сказал, что знает чей удар положил его на землю. |
| This way, artists can show their work in any location as anything and anywhere can be a canvas. | Таким образом художники могут показать их работу в любом месте, так как где угодно и все что угодно может служить холстом. |
| But I was in love with Gabriele, I would have done anything for him. | Но я была влюблена в Габриэля, я бы сделала для него все, что угодно.» |
| A man can be an artist... in anything... food, whatever. | Человек может быть артистом... В чем угодно... еда, что угодно. |
| So, you can say whatever you want about our dad, but the truth is, I would have taken anything. | Можешь говорить всё, что угодно об отце, но я бы согласился на всё. |
| Aren't you the sort of man who does anything and everything for money? | Разве ты не такой человек, который делает что угодно за деньги? |
| I mean, anything... that I can do, just... just ask, man. Please. | Всё, что угодно... ты только скажи, старик. |
| See, Mr. Gitts, most people never have to face the fact... at the right time and the right place, they're capable of anything. | Видите ли, м-р Гиттс, большинство людей никогда не смотрят в лицо факту - в нужное время и в нужном месте они способны на все, что угодно. |
| I don't know, anything other than let her trust Elijah! | Да не знаю, что угодно, но не дал бы ей довериться Элайдже. |
| Leave your hands off Nancy - ...and you could find anything | Убери лапы! ...то найти можно, что угодно. |
| Look for anything that'll tell us where she went! | Ищите что угодно, что даст нам понять, куда она уехала! |
| And perhaps the day will come when you'll realize that a Father can forgive anybody of anything. | И, возможно, придет день, когда ты осознаешь, что Отец может простить кому угодно что угодно. |
| And if we can survive this, we can make it through anything. | И если нам удастся пережить это вместе, мы сможем пережить что угодно. |
| Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. | Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план. |
| So you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer. | Поэтому вы можете менять интенсивность, частоту, продолжительность, пульс формы ультразвука, чтобы создать что угодно: от распылитель краски до молотка. |
| Thus, every time you'd want to do anything in space, you are literally blowing away enormous sums of money every time you hit the accelerator. | И поэтому каждый раз когда вы хотите сделать что угодно в космосе, вы буквально проматываете огромные суммы денег на каждое нажатие педали газа. |
| Let's not waste the night arguing when we could spend it doing anything you want. | Давай не тратить время на споры, когда его можно потратить на то, чтобы делать все что угодно |
| Absolutely. anything you need. great. thank you. | Абсолютно. Все что угодно Великолепно. Спасибо |
| If this experience has taught me anything, It's that I am willing to do whatever it takes to survive. | Если этот из этого опыта я что-то и извлек, так это то, что я должен делать все что угодно, чтобы выжить. |
| He used to say, This rock gives you permission to do anything, because, ultimately, we're all just the blink of an eye. | Он любил говорить: 'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'. |
| And so, I thought, if this could work, anything could work. | Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно. |