Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
I will tell you the truth at all times and you can ask me anything. Я буду всегда говорить вам правду, вы можете спросить у меня все, что угодно.
If they can use another study to keep them from doing anything until after the next election, they will. И они что угодно используют, чтобы до ближайших выборов ничего не делать, говорю вам.
I would've said anything to talk that guy off the ledge. Я бы что угодно сказала, лишь бы он не поджег себя.
I would have given anything to be a real father to you, but she kept us apart. Я бы отдал что угодно, чтобы быть для тебя настоящим отцом, но она разлучила нас.
I'll write up anything that you want. Я подпишу всё, что угодно,
So he can tell you anything and you'll believe it? Значит, он может сказать тебе что угодно, а ты ему поверишь?
A few treats, some "good boys," I can get Andy to do anything. Немного ласки, несколько "умничек", я могу заставить Энди делать, что угодно.
He went on a "distil anything" course. Он прошел курс "дистиллируйте что угодно"
If I can get through that, I can get through anything. Если я смог пройти через это, я могу пройти через что угодно.
I'll do anything for you, just tell me what it is I'm not doing. Я сделаю что угодно для тебя, просто скажи мне, чего я не делаю.
We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there. Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, но вы можете себе представить, что в эту технологию можно поместить что угодно.
Let's just say, there are certain parties who will pay anything to reshape the world. Есть конкретные группы людей, которые, скажем так, что угодно заплатят за передел мира.
The Fort Rozz escapees would give anything to get revenge on your mother and the only way that they can do that now is to hurt you. Сбежавшие из Форт Розз сделают что угодно, чтобы отомстить твоей матери, и единственный способ сделать это - уничтожить тебя.
I'm willing to try anything at this point. Yes! При таком раскладе я согласен попробовать что угодно.
Do you know how many people would give anything to hear those words? Ты знаешь, сколько людей отдали бы что угодно, чтобы услышать эти слова?
Would you do anything for me? Ты сделаешь, что угодно для меня?
No bigger than a bar fridge, it turns salt water, human waste, anything, into pure drinking water. Штука не больше барного холодильничка, превращает солёную воду, человеческие отходы, что угодно, в чистую питьевую воду.
'Cause there's some bad people out there and they can do anything. В городе есть плохие люди, и они способны на что угодно.
"I want people to feel like anything can happen here." "Все должны чувствовать - здесь может произойти, что угодно".
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
A friend of Ian we don't know about, an address, anything, really. Какого-нибудь друга, которого мы не знаем, адрес, да что угодно.
You, need a drink, anything at all, you just holler. Вы... если нужна будет выпивка, или все что угодно, просто крикните.
We're looking for patterns, new evidence, anything. Мы ищем новые улики, свидетельства, новые факты, все что угодно.
I tell everyone, the first 12 weeks, anything can happen, so it's up to you, but... Я всем говорю, в первые 12 недель что угодно может случиться, поэтому вам решать, но...
I'm talking about wiretaps, pinhole cameras, anything you want, I can get for you. Прослушки для телефонов, камеры, я могу вам достать всё, что угодно.