Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
They'll forgive you anything if they see you trying to fit in to this town. Они простят тебе что угодно, если увидят, что ты стараешься вписаться в этот город.
Like I said, folks, anything can happen here in rough 'n' tumble Percy, California. Как я и говорил, ребята, что угодно может случиться здесь, в диком и заброшенном Перси штата Калифорния.
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
For - for eight years or anything to get your love. I thought we were over this. Все... все 8 лет, или что угодно, что-бы ты меня полюбил Я думал мы прошли это.
If you can do tobacco, you can do anything. Если сможешь продавать табак, сможешь что угодно.
Well, I'd do anything for Emma... Я сделаю для все, что угодно для Эммы... и для Сэма.
The Portuguese grocer will do anything for a kiss Португальский зеленщик за поцелуй сделает что угодно.
That she might still do anything for you? Что она сделает для вас что угодно?
But I'm sure they're like most people, desperate for a little hope in a world that has none, and willing to believe anything. Но уверен, они как большинство людей отчаянно нуждаются в толике надежды в мире, в котором её нет, и готовые верить во что угодно.
A necklace, earrings, anything. Колье, серьги, что угодно?
If it helps prove that ryan didn't kill himself, You can have anything you need. Если это поможет доказать, что Райан не убивал себя, то вы можете взять что угодно для этого.
Those guys are up for anything, Эти парни подпишутся на что угодно,
I'll bet you anything if this guy didn't have a girlfriend that he'd be all over you. Спорю на что угодно, если бы у этого парня не было девушки, он был бы твоим.
Enough things happen to you long enough out here, you can do anything. Если живешь здесь долго, с тобой столько всего происходит, что ты можешь сделать уже все, что угодно.
I would have done anything for her, despite what you may have heard from other people. Я бы сделала все что угодно ради нее, несмотря то, что вы, возможно, слышали от других людей.
I'm good with anything but Sushi, all right? Что угодно, кроме суши, хорошо?
We can make anything in under an hour. "Напечатаем всё что угодно меньше чем за час."
After 20 years in a cell, I think I'd say pretty much anything for that. После 20 лет в тюрьме, я бы сказала что угодно за это.
You talk the talk, but I know you'll do anything for your brother. Ты можешь говорить, что угодно, но ты все сделаешь для своего брата.
If you ask me, that's the American dream right there, anything can happen to anyone. Это и есть американская мечта, с каждым может случится всё, что угодно.
We'll sell anything to anyone. Мы можем продать что угодно кому угодно.
No, but trust me if I can sell cups, I can sell anything. Нет, но поверьте: если я могу продавать кружки, я смогу продать что угодно.
We are a family, and I will do anything to get you to forgive me, I swear. Мы - семья, и я сделаю что угодно, чтобы ты меня простила, я клянусь.
Helena wanted a US visa so bad, she was willing to do anything to help our cause. Элена так сильно хотела визу, что была готова пойти на что угодно.
You find any name in this transcript you don't understand, run it by Danny - any region, anything. Найдете в стенограммах наименование, которое не понимаете - обращайтесь к Дэнни... любое название региона, что угодно.