| Anything should happen to me, | Со мной может случиться все, что угодно. |
| Anything could have happened. | Всё, что угодно может произойти. |
| Anything that'll cancel school. | Что угодно, лишь бы не идти в школу. |
| Anything but tequila, please. | Все, что угодно, только не текилу. |
| Anything for my master. | Всё, что угодно для моего господина. |
| Anything to end this. | что угодно, лишь бы это прекратить. |
| Anything with a tie. | Что угодно, лишь бы с галстуком. |
| Anything for our guests. | Для гостей - всё, что угодно. |
| Anything for a friend. | Для друзей - все, что угодно. |
| Anything could trip it. | Что угодно, может вызвать детонацию. |
| Anything but the truth. | Все что угодно, только не правду. |
| Anything for family, King. | Всё что угодно ради семьи, Король. |
| Anything to feel alive. | Что угодно лишь бы почувствовать себя живым. |
| Anything if you will go. | Всё что угодно, если вы уйдёте. |
| Anything for my little... | Всё что угодно для моей маленькой... |
| Anything but a submarine. | Все что угодно, только не подлодка. |
| Anything for you guys. | Все что угодно для вас, ребята. |
| Anything but Prince Josh! | Что угодно, только не Принц Джош! |
| Anything for you, kid. | Для тебя всё что угодно, парень. |
| Anything but the trenches! | Все что угодно, только не в траншеи! |
| Anything but a two. | Что угодно, только не два. |
| Anything for a fan. | Все, что угодно для фаната. |
| Anything else, just ask. | Все, что угодно, только попросите. |
| Anything but a gun. | Что угодно, только не оружие. |
| Anything for you, detective. | Для вас все, что угодно, детектив. |