Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
If you have the right attitude, you can do anything and go anywhere. Если ты правильно себя преподнесешь, то сможешь сделать что угодно и пойти куда угодно.
Corvus Glaive - Thanos' most favored general who has enhanced strength, speed, durability, and endurance and uses a bladed pike which can cut through anything. Корвус Глэйв - наиболее популярный генерал Таноса, который обладает повышенной прочностью, скоростью, долговечностью и выносливостью и использует клинковую пику, которая может прорезать что угодно.
Corvus' immortality stems from his weapon, a glaive that when remaining in one piece allows him to survive anything, including being obliterated. Бессмертие Корвуса связано с его оружием глефой, которая, оставаясь не сломанной, позволяет ему пережить что угодно, в том числе быть убитым.
The great distribution of this architecture exists because an event can be almost anything and exist almost anywhere. Наилучшая распределенность этой архитектуры обусловлена тем, что событием может быть что угодно, существующее где угодно.
A marketing communication tool can be anything from: advertising, personal selling, direct marketing, sponsorship, communication, and promotion to public relations. Инструментом маркетинговых коммуникаций может быть что угодно: реклама, личная продажа, прямой маркетинг, спонсорство, общение и связи с общественностью.
You can do anything you want with it... but own it. Ты можешь делать с ним что угодно... но ты над ним не властен.
Put these two women together (as actors and characters) and they can accomplish just about anything. Сложите этих двух женщин (как актрис и как персонажей) они смогут сделать практически всё, что угодно.
You know, I would've said anything at that point if I thought it would make you stay in bed. Я был готов что угодно сказать чтобы затащить тебя обратно в кроватку...
Audrey, I'd do anything you need me to. Одри, для тебя я сделаю все, что угодно.
Well, if it helps, she said her husband would do anything for a friend. Ну, если это поможет, она сказала, что ее муж сделал бы все, что угодно для друга.
We would do anything, whether she needed our time or our money or... Мы сделаем что угодно, в чём бы она ни нуждалась: в нашем времени или наших деньгах, или...
You're young, beautiful, you can do anything you want. Ты молода, красива, можешь делать все что угодно.
Grant would do anything, to make sure that Troy succeeds. Грант пойдет на что угодно что бы видеть что Трой успешен.
Did you know? Water washes anything away for you. Ты знаешь, вода может смыть что угодно.
Going to work every day with the feeling anything could happen, and you'd be in the middle of it, making a difference. Каждый день ходить на работу, зная, что может случиться что угодно и ты будешь в эпицентре событий, делая что-то важное.
I got to tell you, man, I would do anything to get one more shot at the big leagues. Должен сказать тебе, старина, я сделаю что угодно, чтобы получить еще одни шанс в большой лиге.
Believe that he was your true love, that you would do anything for him. Поверить, что он был вашей истинной любовью и что вы сделали бы для него все, что угодно.
I can see why you would do anything to get out of a place like this. Я понимаю, почему ты сделал бы что угодно, чтобы вырваться из подобного места.
I'm a big fan, so I think he can play anything. Я его фанат, и мне кажется, он сыграет что угодно.
You'll do anything to make sure that happens... including putting you opponents in the hospital. И ты сделаешь что угодно, чтобы так и было..., включая укладывание своих оппонентов в больницу.
I'll take anything, an address, medical recordof any vet named captain rich living in san franciscoin the '70s. Найди что угодно, адрес, медицинскую карту ветерана по имени капитан Рич, который жил в Сан-Франциско в 70е.
When my mom says I can ask her anything, I really can't. Когда моя мама говорит, что я могу спросить ее что угодно, на самом деле не могу.
And anything can happen at trial, so let me be clear, И на суде может произойти все, что угодно Так что позволь мне быть ясным.
I thought you'd do anything to save Elena, even if it meant taking the cure yourself so you could grow old and die with her. Я думала, ты сделаешь что угодно, чтобы спасти Елену, даже если это значит принять лекарство самому, состариться и умереть вместе с ней.
You put me in a courtroom with a grand jury, anything can happen. Вызови меня свидетельствовать перед коллегией присяжных, и может произойти все, что угодно.