We are, of course, aware that, unfortunately, the term "temporarily" can mean anything, from a few days or months to years, or even decades. |
Нам, конечно же, известно, что слово «временно» может означать все, что угодно, от нескольких дней или месяцев до многих лет или даже десятилетий. |
He is also the most practical of the bunch and can build anything; cars, rockets and other contraptions Dudesons use to hurt themselves with. |
Он очень изобретательный и может построить всё что угодно; машины, ракеты и другие приспособления, которые Dudesons могут использовать в своих трюках.» |
You need people drinking anything so long as it's not six kids that you didn't want in the first place! |
Что угодно, лишь бы не шестеро детей, которые тебе с самого начала были не нужны! |
Well, take them down, burn them, do anything you want with them. |
Ну, снимите их, перепишите их, делайте все, что угодно с ними. |
Danielle, you said that you'd pay anything to get back to what you had, that state of grace, the innocence that you felt on the bridge that day. |
Дэниэл, вы сказали, вы отдадите все, что угодно, чтобы вернуть обратно то, что у вас было, то состояние покоя, ту невинность, которую вы почувствовали на мосту в тот день. |
And for someone that hasn't been in a studio before, like, she can do anything already. |
И для того, кто никогда не был в студии раньше, она уже способна сделать всё, что угодно |
I mean, I'll bet you anything some of these guys got real juice. |
Я имею в виду, держу пари на что угодно некоторые из этих парней имеют дар |
"I'd do anything for you if you'd just tell me where my Rachel's body is"? |
"Я сделаю для вас что угодно, если вы только скажете мне, где моя Рейчел?" |
The trick is to make the people you're working for believe that those lines don't exist, that you're willing to do absolutely anything for them no matter how horrible. |
Смысл в том, чтобы заставить людей, на которых вы работаете, поверить, что таких границ нет, и что вы сделаете для них что угодно, неважно, насколько это ужасно. |
He'd have said anything to be allowed to go home! |
Он сказал бы что угодно, лишь бы его выписали! |
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. |
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. |
And you're just like, "If I didn't get hurt doing that, I can do anything." |
И ты думаешь, "Если я не пострадал при таком падения, я смогу сделать что угодно." |
If somebody said that you could try anything what would you do? |
Если бы ты могла попробовать что угодно, что бы ты сделала? |
What's important is to know there are people out there who do, and they are willing to do anything to accomplish their goals. |
Важно то, что есть люди, которые верят, которые сделают все, что угодно, чтобы достичь цели. |
I'll do anything you want me to do |
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё! |
And is that in the sense of anything's possible? |
В том смысле, что возможно всё что угодно? |
You can do anything to me, I don't care, just get her out of there! |
Делайте со мной что угодно, мне плевать, но вытащите её оттуда! |
Would it be fair to say that you would do anything for her? |
Можно ли сказать, что вы бы сделали ради неё что угодно? |
She gets her way, but I would do anything to get that day back, Detective! |
Она добивается своего, но я сделал бы всё, что угодно, чтобы вернуть тот день, детектив! |
If you could find something new, anything, you will get your career made. |
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена.» |
How do we spoil it? Well how do we spoil anything? |
Как же мы испортили его? Так же, как мы портим все что угодно? |
You know, like, "I'll sacrifice anything for my children." |
Знаешь, вроде "я сделаю всё что угодно, ради своих детей". |
Speedy, you and Spartan go back to the bunker, work CCTV, work facial recognition, do anything that we can do to get a line on Merlyn. |
Спиди, вы со Спартанцем возвращайтесь в бункер и поработайте с видеонаблюдением, запустите распознавание лиц, что угодно, что можно сделать, чтобы засечь Мерлина. |
Tandy, you're like a brother to me, man, and like a brother, I'd do anything for you. |
Тэнди, ты мне прямо как брат, и я что угодно для тебя сделаю, как для брата. |
You heard Chang tell me he was bogus, and then dropped the dime because you would do anything to keep this group together, because you are insecure. |
Ты слышала как Ченг говорил мне, что он мошенник, и затем сдала его, потому что ты сделала бы все, что угодно чтобы сохранить группу вместе, потому что ты опасная. |