| You know they give medals for anything these days. | Знаешь, сейчас они дают медали за что угодно. |
| I'd give anything for it to be the way it was. | Я бы отдал что угодно, за то, чтобы всё было как прежде. |
| It's no secret that I'll do anything for my children. | Это не секрет, что я сделаю все что угодно для моего ребенка. |
| If you do not leave here immediately, anything could happen here | ≈сли вы немедленно не уедете, всЄ что угодно может случитьс€ здесь. |
| I'll sign anything you want. | Я подпишу все, что угодно. |
| They can pretty much write anything they want about him. | Они могут очень много написать о нем, все что угодно. |
| A good faint, like just about anything, can be faked. | Хороший обморок, как и почти всё, что угодно, можно сымитировать. |
| I can do anything with this. | Я могу сделать все, что угодно. |
| You told me once that I could tell you anything. | Однажды ты сказал мне, что я могу рассказать тебе все, что угодно. |
| Truth is, I think he would have done anything to win me back. | Правда в том, я думаю, что он бы сделал все что угодно, чтобы вернуть меня. |
| Well, anything for you, Tans. | Для тебя что угодно, Тенз. |
| And I would have done anything for her. | И я бы сделала что угодно ради нее. |
| You know I could get anything that Agent Gaad has. | Знаешь, я что угодно могу взять у агента Гэда. |
| Number three: wild cards, anything and everything. | И третья: непредвиденная ситуация, всё, что угодно. |
| With what I know... I can do anything. | С помощью того, что я знаю... я могу сделать всё, что угодно. |
| I want feet, metres, anything. | Мне нужны футы, метры, что угодно. |
| Given Sparrow's history, it could be anything from gun running to human trafficking. | Если судить по биографии Спэрроу, это может быть что угодно - от торговли оружием до похищения людей. |
| I'll do anything to please you. | Я сделаю что угодно, чтобы порадовать вас. |
| Well, we could be looking at anything from enteric pathogens to calisa viruses. | Это может быть всё что угодно от кишечных патогенов и до вирусов калИса. |
| I can pull anything out of my bag without looking. | Я могу вытащить что угодно из сумки, не глядя. |
| Someone who thinks people like Benjamin have the power to make anything happen. | Кто-то, кто думает, что люди вроде Бенджамина могут всё, что угодно. |
| Ahmos, I would do anything for you, but... | Амос, я бы сделал ради тебя что угодно, но... |
| This software can do just about anything Now that felicity reprogrammed it. | Эта программа может сделать всё, что угодно, с тех пор, как Фелисити её перепрограммировала. |
| I thought we could survive anything, us two. | Мне казалось, вместе мы переживём что угодно. |
| Or a gullible animal that swallows anything. | Или доверчивое животное - проглотит, что угодно. |