You know they give medals for anything these days. |
Знаешь, сейчас они дают медали за что угодно. |
I'd give anything for it to be the way it was. |
Я бы отдал что угодно, за то, чтобы всё было как прежде. |
It's no secret that I'll do anything for my children. |
Это не секрет, что я сделаю все что угодно для моего ребенка. |
If you do not leave here immediately, anything could happen here |
≈сли вы немедленно не уедете, всЄ что угодно может случитьс€ здесь. |
I'll sign anything you want. |
Я подпишу все, что угодно. |
They can pretty much write anything they want about him. |
Они могут очень много написать о нем, все что угодно. |
A good faint, like just about anything, can be faked. |
Хороший обморок, как и почти всё, что угодно, можно сымитировать. |
I can do anything with this. |
Я могу сделать все, что угодно. |
You told me once that I could tell you anything. |
Однажды ты сказал мне, что я могу рассказать тебе все, что угодно. |
Truth is, I think he would have done anything to win me back. |
Правда в том, я думаю, что он бы сделал все что угодно, чтобы вернуть меня. |
Well, anything for you, Tans. |
Для тебя что угодно, Тенз. |
And I would have done anything for her. |
И я бы сделала что угодно ради нее. |
You know I could get anything that Agent Gaad has. |
Знаешь, я что угодно могу взять у агента Гэда. |
Number three: wild cards, anything and everything. |
И третья: непредвиденная ситуация, всё, что угодно. |
With what I know... I can do anything. |
С помощью того, что я знаю... я могу сделать всё, что угодно. |
I want feet, metres, anything. |
Мне нужны футы, метры, что угодно. |
Given Sparrow's history, it could be anything from gun running to human trafficking. |
Если судить по биографии Спэрроу, это может быть что угодно - от торговли оружием до похищения людей. |
I'll do anything to please you. |
Я сделаю что угодно, чтобы порадовать вас. |
Well, we could be looking at anything from enteric pathogens to calisa viruses. |
Это может быть всё что угодно от кишечных патогенов и до вирусов калИса. |
I can pull anything out of my bag without looking. |
Я могу вытащить что угодно из сумки, не глядя. |
Someone who thinks people like Benjamin have the power to make anything happen. |
Кто-то, кто думает, что люди вроде Бенджамина могут всё, что угодно. |
Ahmos, I would do anything for you, but... |
Амос, я бы сделал ради тебя что угодно, но... |
This software can do just about anything Now that felicity reprogrammed it. |
Эта программа может сделать всё, что угодно, с тех пор, как Фелисити её перепрограммировала. |
I thought we could survive anything, us two. |
Мне казалось, вместе мы переживём что угодно. |
Or a gullible animal that swallows anything. |
Или доверчивое животное - проглотит, что угодно. |