| A daughter who would do anything to protect her father. | Дочь, которая сделает что угодно, чтобы защитить отца. |
| Give anything for a close-up view of Princess Margaret. | Сделаю что угодно, лишь бы поближе увидеть Принцессу Маргарет. |
| People will do anything to get ahead. | Люди сделают что угодно, чтобы выйти вперед. |
| He would have done anything to protect you and your unborn child. | Он бы сделал все что угодно, чтобы защитить вас и вашего нерожденного ребенка. |
| We can get you anything, except that chocolate stuff. | Мы можем заказать вам что угодно, кроме шоколадной пасты. |
| We're looking for any topographical similarities, structural landmarks, anything. | Мы ищем хоть какие-нибудь топографические сходства, ориентиры-строения, что угодно. |
| You could cut them on almost anything. | Можно порезать ноги обо что угодно. |
| I'll offer him anything he wants, short of becoming the next Kai, of course. | Я предложу ему что угодно, кроме как стать новым Каем, конечно. |
| We'll do anything at all to assist in your investigation. | Мы сделаем все, что угодно, для содействия расследованию. |
| Will say just about anything To vilify the boss that fired her. | Обиженная бывшая сотрудница скажет что угодно, лишь бы очернить начальника, который ее уволил. |
| I would have done anything to have somebody like you. | Я бы сдёлала что угодно, чтобы найти кого-то вродё тёбя. |
| It could be anything - could be a bomb. | Это может быть все, что угодно... даже бомба. |
| I'd do anything for you, Dallas. | Я для тебя сделаю всё что угодно, Даллас. |
| You're running away with a spaceman in a box, anything could happen to you. | Ты убежала с космонавтом в будке, с тобой может случиться что угодно. |
| Wendy, you can tell me anything. | Венди, ты можешь рассказать мне что угодно. |
| Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air. | Микроскопические роботы, которые могут построить что угодно практически из воздуха. |
| I'd... do anything in the world to make her happy. | Я сделал бы что угодно, чтобы она была счастлива. |
| With this car, it could be anything. | С этим автомобилем, это может быть что угодно. |
| Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. | Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно. |
| People will just to anything to get 99 cents of text. | Люди будут голосовать за что угодно, а мы полчим 99 центов за СМС. |
| No. Maybe... she'd do anything to keep him happy. | Может, она бы сделала что угодно, лишь бы он был счастлив. |
| I mean, someone that he talked to, anything. | Кто-то, с кем он разговаривал, что угодно. |
| Where it's coming from, emergency room records, first-hand accounts, anything. | Откуда он берется, больничные записи, информация из первых рук, что угодно. |
| I can get you anything you need. | Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет! |
| Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. | Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры. |