A daughter who would do anything to protect her father. |
Дочь, которая сделает что угодно, чтобы защитить отца. |
Give anything for a close-up view of Princess Margaret. |
Сделаю что угодно, лишь бы поближе увидеть Принцессу Маргарет. |
People will do anything to get ahead. |
Люди сделают что угодно, чтобы выйти вперед. |
He would have done anything to protect you and your unborn child. |
Он бы сделал все что угодно, чтобы защитить вас и вашего нерожденного ребенка. |
We can get you anything, except that chocolate stuff. |
Мы можем заказать вам что угодно, кроме шоколадной пасты. |
We're looking for any topographical similarities, structural landmarks, anything. |
Мы ищем хоть какие-нибудь топографические сходства, ориентиры-строения, что угодно. |
You could cut them on almost anything. |
Можно порезать ноги обо что угодно. |
I'll offer him anything he wants, short of becoming the next Kai, of course. |
Я предложу ему что угодно, кроме как стать новым Каем, конечно. |
We'll do anything at all to assist in your investigation. |
Мы сделаем все, что угодно, для содействия расследованию. |
Will say just about anything To vilify the boss that fired her. |
Обиженная бывшая сотрудница скажет что угодно, лишь бы очернить начальника, который ее уволил. |
I would have done anything to have somebody like you. |
Я бы сдёлала что угодно, чтобы найти кого-то вродё тёбя. |
It could be anything - could be a bomb. |
Это может быть все, что угодно... даже бомба. |
I'd do anything for you, Dallas. |
Я для тебя сделаю всё что угодно, Даллас. |
You're running away with a spaceman in a box, anything could happen to you. |
Ты убежала с космонавтом в будке, с тобой может случиться что угодно. |
Wendy, you can tell me anything. |
Венди, ты можешь рассказать мне что угодно. |
Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air. |
Микроскопические роботы, которые могут построить что угодно практически из воздуха. |
I'd... do anything in the world to make her happy. |
Я сделал бы что угодно, чтобы она была счастлива. |
With this car, it could be anything. |
С этим автомобилем, это может быть что угодно. |
Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. |
Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно. |
People will just to anything to get 99 cents of text. |
Люди будут голосовать за что угодно, а мы полчим 99 центов за СМС. |
No. Maybe... she'd do anything to keep him happy. |
Может, она бы сделала что угодно, лишь бы он был счастлив. |
I mean, someone that he talked to, anything. |
Кто-то, с кем он разговаривал, что угодно. |
Where it's coming from, emergency room records, first-hand accounts, anything. |
Откуда он берется, больничные записи, информация из первых рук, что угодно. |
I can get you anything you need. |
Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет! |
Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. |
Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры. |