Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. В последнее время мне кажется, что он сделает все что угодно, лишь бы не проводить со мной время.
I would have done anything to have been able to pick you up yesterday. Я бы сделала что угодно, что бы иметь возможность забрать тея вчера.
If we try and dislodge it, tamper with a trigger, a violent shake, anything could set it off. Если мы попытаемся удалить её, вмешаться в проводку, силой оторвать - что угодно может её активировать.
I could probably get him to say almost anything right now if I offered him a milkshake and a side of fries. Да он сейчас что угодно скажет, если предложить ему молочный коктейль и чипсы.
You'll leak anything to anyone. Ты разболтаешь что угодно кому угодно.
If you pay them enough, they'll steal anything. если ты заплатишь им достаточно, они украдут что угодно.
We'll do anything for friends, right? Мы сделаем все что угодно для друзей, правильно?
Anything I can do, anything at all... Всё, чем смогу помочь, всё, что угодно...
Anything at all, anything you want. Всё, что угодно, всё, что хочешь.
I can do anything with you I want! Я могу сделать с тобой все, что угодно.
You can help yourself to the fridge or take a shower, anything, okay? Можешь посмотреть, что есть в холодильнике или принять душ, что угодно, хорошо?
If you can let her go, I can do anything! Если вы отпустите её, я сделаю что угодно.
Either you're lying or you had a blackout, which means you're capable of just about anything. Или же вы врете, или у вас потеря памяти, а это значит, что вы способны на что угодно.
You'll be begging me to kick her out... commit her, kill her, anything. Ты будешь молить меня выгнать ее, посадить в дурном, убить, что угодно.
Back there, last night, I would've said anything to get you to change. Хотела сказать, что той ночью я бы ляпнула что угодно, лишь бы ты изменился.
Look, you know I'd do anything you did, but... Ты знаешь, что я бы делал что угодно, что делаешь ты, но...
I love him. I'd do anything for him. Я люблю его, и сделаю для него что угодно
I mean, I'll... I'll do anything... Я имею в виду, я... я сделаю все что угодно...
So, anything else would seem like a relief, right? Так что угодно другое на этом фоне было бы облегчением, так?
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого?
He can do anything, he's a magical, magical man. Он может что угодно, он волшебник, волшебник.
Bring fruit, bring cheese, bring anything to take this taste away! Принесите фрукты, принесите сыр, что угодно, чтобы перебить этот вкус!
You'd do anything for him, wouldn't you? Вы сделаете все что угодно для него?
Well, there's a 1% chance I'd do anything with you. Есть один процент, что с тобой я сделаю все, что угодно.
Someyears ago my girlfriend left me. I was so upset that I would have done anything just to see her. Когда-то давно меня бросила девушка, я был так несчастен, что готов был сделать что угодно, только бы ее увидеть.