Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
Anything you want to find, you... Если хочешь что-то найти, что угодно...
Anything to escape the years of boredom. Что угодно, лишь бы избежать лет скуки.
Anything that might help us find out who nicked it? Всё что угодно, что могло бы нам помочь найти похитителя.
Anything to get you out there, Soos! Что угодно, лишь бы вытащить тебя отсюда, Зус!
Anything to delay a spelling test. Все что угодно, лишь бы отложить орфографический тест
Anything to get you off my back. Всё что угодно, лишь бы ты отстал от меня.
Anything to please a client, especially such a lovely client. Всё что угодно, чтобы угодить клиенту, особенно, если это такой прекрасный клиент!
'Anything and everything would be used. Всё, что угодно - яды, ловушки, ружья...
Anything else, I'm fine. Любой другой части тела я продам, все что угодно.
Anything I can do to help find poor Andrew. Всё, что угодно, чтобы помочь найти бедного Эндрю.
Anything can happen in the woods may I kiss you? В лесу может случиться все, что угодно. могу я тебя поцеловать?
Anything that could help us make a convincing Rico case? Все, что угодно, что могло бы помочь нам составить убедительное дело по Рико?
Anything. Read, read, read. Читать все, что угодно, читать, читать, читать.
Anything at all that drew your attention away from him? Что угодно, что отвлекло ваше внимание от него?
Anything to keep me from this other job I'm working on. Что угодно, только бы отвлечься от другой работы.
"Anything for you, my little Cobble Pot." Для тебя что угодно, мой малыш Коблпот.
Anything at all that might help me find you? Что угодно, что поможет мне вас обнаружить?
"Anything for the story." "Что угодно за историю".
Anything for a story, right? Что угодно за историю, верно?
Anything but "The Notebook." Что угодно, только не "Записная книжка"
Anything to get away from the darkness and what happens in it. Всё, что угодно, лишь бы убраться подальше от этой темноты и от того, что в ней происходит.
Anything for you, Madame La Flour. сЄ что угодно дл€ вас, мадам л€ ћук.
Anything you like, it's up to you. Всё что угодно, тебе решать.
"Anything you want." That's how it goes. "Все что угодно, милая".
Anything to get me out of where I am right now. Все что угодно, лишь бы убраться отсюда.