| Anything relevant to the case. | Что угодно, все что может иметь отношение к делу. |
| Anything for my girl. | Ради моей девочки, всё что угодно. |
| Anything for my bride. | Все что угодно для моей жены. |
| Anything for my best customer. | Для моего лучшего клиента - всё что угодно. |
| Anything but wild rabbit! | Все что угодно, кроме дикого кролика! |
| Anything that can go wrong - | Все, что угодно, может пойти не так... |
| Anything to keep families apart. | Всё что угодно, чтобы разделить семьи. |
| Anything for you, princess. | Всё что угодно для тебя, принцесса. |
| Anything for my little sister. | Всё что угодно для моей маленькой сестрёнки. |
| Anything could happen, right? | Все что угодно может случиться, ведь так? |
| Anything, my love. | Всё, что угодно, любовь моя. |
| Anything but the face! | Что угодно, только не лицо! |
| Anything to avoid studying. | Что угодно, лишь бы не учиться. |
| Anything seems possible these days. | В наши дни это может быть что угодно. |
| Anything but bagging magnesium. | Что угодно, кроме упаковки магния. |
| Anything for you, Lisbon. | Всё, что угодно, для тебя, Лисбон. |
| Anything to stay alive. | Что угодно, чтобы остаться живым. |
| Anything, Miss Kenzi. | Всё, что угодно, мисс Кензи |
| Anything for you, honey. | Для тебя, что угодно, милая. |
| Anything could be happening. | Все, что угодно может случиться. |
| Anything, just name it. | Все, что угодно, только скажите. |
| Anything for the Nine-Nine. | Для участка - всё, что угодно. |
| Anything for the kids. | Все, что угодно для деток. |
| Anything to raise money. | Все что угодно, чтобы заработать. |
| Anything to help a friend. | Все, что угодно, лишь бы помочь другу. |