Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
I guess I'd try anything to keep you home one more day. Я готова на что угодно, только бы ты остался дома.
I know you'll do anything for a good story, but I am asking you to stop. Я знаю, вы сделаете все, что угодно, ради хорошей истории, но я прошу вас остановиться.
I learned a long time ago that a person can stand just about anything for ten seconds. Очеень давно я поняла, что человек может терпеть, что угодно, в течение 10 секунд.
But now he's freelance, and word is he'll pretty much do anything if the price is right, including wet work. Но сейчас он - фрилансер, т.е. за правильную цену он сделает все что угодно, в том числе мокрую работу.
I will do anything to find out where you hid them. И я сделаю с тобой всё что угодно, чтобы их заполучить.
So he can get them to do anything just on the promise of it. It's a story. Пообещав членство в клубе, он мог заставить их сделать всё что угодно.
I haven't had what you'd call much of a formal education, but you can find most anything if you look hard enough. Традиционного образования я, в общем-то, не получал, но если тщательно искать, то найти можно всё, что угодно.
In my first year of college, I thought I could do anything, be with anyone. На первом курсе колледжа я думала, я могу делать всё, что угодно, быть, с кем угодно.
I'd do anything for you or Mr. Jordan, but this is wrong. Я сделаю все, что угодно, для вас или мистера Джордана, но вот это неправильно.
I'm just about ready to believe anything at this point. Сейчас я уже готов верить во все что угодно.
From what I heard coming out of that window she'll do just about anything. Из того, что я услышал через окно она готова сделать все, что угодно.
You could find anything on that carpet. Ты мог найти что угодно на этом ковре
I can do anything, be anybody. Делать что угодно, быть кем угодно.
Push it a stop, you can shoot most anything, even at night. С ней можно снять все, что угодно, даже ночью.
Of course. I'll do anything Конечно, Я сделаю что угодно.
I'd consider anything that gets it out of my life. Всё, что угодно - лишь бы это убрали из моей жизни.
And from what I've heard, he would do anything to see Isla Jonas ~ beat Saint Marie... И по тому, что я слышал, он пойдёт на что угодно, чтобы остров Джонас побил Сент-Мари...
Or anything that doesn't require a past life as a carpenter. Да что угодно, лишь бы от меня не требовались навыки плотника.
She was a cruel and vindictive woman, willing to do anything just... to get her way. Она была жестокая и мстительная женщина, желающая делать что угодно, лишь бы... было как она хочет.
Henry, I can't go dancing or go to a party or anything... not while he's still out there. Генри, я не могу танцевать, или веселиться на вечеринке, да что угодно... пока он не вернулся.
No. No, please don't do that to me. I'll do anything. Нет.Нет, пожалуйста не делай этого со мной.Я сделаю все что угодно.
You're anything bug not just you, your whole family is so... Ты всё что угодно, но не это, не только ты, вся твоя семья такая...
I swear, people will send her anything to get featured in the magazine. Поверь мне, ей отправят что угодно, лишь бы попасть в журнал.
I'd give anything for a new lead, something to break this open. Что угодно отдала бы за новую зацепку, которая помогла бы раскрыть это.
Well, like I said, I'll do anything. Как я и сказал, я сделаю всё, что угодно.