I do anything for you, my burly little muscle dog. |
Я для тебя что угодно сделаю, мой мускулистый красавец. |
This dude can sell, like anything and everything. |
Типа, этот чувак сможет продать все что угодно и как угодно. |
We'll listen to anything, as long as it takes. |
Мы будем слушать всё, что угодно и сколько нужно. |
We can expect anything from him. |
От него можно ожидать что угодно. |
And I can make anything pretty. |
Я все что угодно могу сделать красивым. |
I've been trying to find out something, anything, about my mystery man. |
Я пыталась найти что-то, что угодно, о том загадочном человеке. |
I could have done anything to him, and you never would have known. |
Я мог сделать с ним всё, что угодно, и ты бы никогда не узнала. |
I'll try anything, Sister. |
Я готова попробовать что угодно, сестра. |
No no, he'll dance to anything. |
Нет, нет, он танцует под что угодно. |
For you, my friend, anything. |
Для тебя, мой друг, что угодно. |
But... can that guy really do anything? |
Но... неужели он мог сделать, что угодно? |
For you, Sutton, darling, anything. |
Для тебя, дорогая Саттон, что угодно. |
My people will do anything necessary to keep from going back to the Psi Corps. |
Мои люди пойдут на что угодно, чтобы не возвращаться в Пси-Корпус. |
Lock me up, throw us out, anything but this. |
Заприте меня, выгоните нас, что угодно, только не это. |
Well... people, cases, management decisions... anything. |
Ну... люди, дела, решения руководства... что угодно. |
He's still at that age where he thinks his father can do anything. |
Он ещё в том возрасте, когда думает, что его отец может всё что угодно. |
When you have Mahoney's cash, you can get people to do anything. |
Если у тебя денег как у Махони, можно заставить людей сделать что угодно. |
If you finish a can have anything you want from me. |
Если ты закончишь троеборье... то можешь просить у меня все что угодно. |
Tim: They could signify anything. |
Они могут означать все что угодно. |
You could be referring to anything. |
Ты про что угодно можешь говорить. |
Strong enough to eat anything else away you can think of. |
Достаточно едкой, чтобы проесть все, что угодно. |
She would do anything for Florence. |
Она сделает все что угодно ради Флоренции. |
At this point, I'll take anything. |
Сейчас мне сгодится всё, что угодно. |
If you can save her, I'll do anything you want to help. |
Если вы можете спасти ее, я сделаю что угодно, чтобы помочь. |
Just answer me one thing... anything, yes. |
Только скажи мне одну вещь... Все, что угодно. |