| In 1997 we adopted the Development Strategy of Kazakhstan 2030. | Ровно 15 лет назад мы приняли Стратегию развития Казахстана до 2030 года. |
| In 2013, Kazakhstan amended its trafficking legislation. | В 2013 году были внесены поправки в законодательство Казахстана в той части, которая касается торговли людьми. |
| Kazakhstan's political structure concentrates power in the presidency. | Политическая структура Казахстана имеет особенность сосредоточения всей власти в руках президента. |
| Since 1994 JSC Altel offers telecommunication services in large cities of Kazakhstan. | Начиная с 1994 года, АО Алтел предоставляет своим абонентам телекоммуникационные услуги в крупнейших городах Казахстана. |
| "Kazakhstan International Matches - Details 1992-1999". | Международные матчи Казахстана - Детали 1992-1999 годов (неопр.). |
| A representative of Kazakhstan also attended. | З. На сессии присутствовал также представитель Казахстана. |
| The energy policies and goals of Kazakhstan were presented. | Была представлена информация о политике и целях Казахстана в области энергетики. |
| The main local funds generally target nationals of Kazakhstan. | Основные средства на местах, как правило, ориентированы на оказание помощи гражданам Казахстана. |
| Capacity-building on access to justice was another top priority for Kazakhstan. | Наращивание потенциала в области доступа к правосудию является еще одним из главных приоритетов для Казахстана. |
| Proven reserves and resources are substantial, particularly in Kazakhstan and Azerbaijan. | Они располагают значительными доказанными запасами и ресурсами, что в первую очередь касается Казахстана и Азербайджана. |
| There is a lack of certainty and predictability with regard to the legal framework in Kazakhstan. | Нормативно-правовая база Казахстана является недостаточно внятной и последовательной. |
| The Assembly of the Peoples of Kazakhstan has a significant role to play in this. | Значительная роль в этом принадлежит Ассамблеи народов Казахстана. |
| It is hard to overestimate the personal contribution made by Kazakhstan's leader. | Трудно переоценить личный вклад лидера Казахстана. |
| The members of the Government shall take an oath to the people and President of Kazakhstan. | Члены Правительства приносят присягу народу и Президенту Казахстана. |
| Chairperson of the Presidium of the Association of Environmental Organizations of Kazakhstan. | Председатель президиума ассоциации экологических организаций Казахстана. |
| Library of IAB is a member of the Information Consortium of Libraries of Kazakhstan. | Библиотека является членом Информационного консорциума библиотек Казахстана. |
| National development priorities are embodied in the Kazakhstan 2010 national strategy and in the long-term vision of Kazakhstan 2030. | Национальные первоочередные цели развития отражены в национальной стратегии Казахстана до 2010 года, а также в долгосрочной стратегии Казахстана, рассчитанной на период до 2030 года. |
| Election of representatives to the Assembly of the People of Kazakhstan is governed by the Act on the Assembly of the People of Kazakhstan. | Избрание членов Ассамблеи народа Казахстана регламентируется Законом Республики Казахстан "Об Ассамблее народа Казахстана". |
| The supplementary provisional agenda was issued in response to a request by Kazakhstan to include an item entitled "Information on voluntary quantitative commitments for Kazakhstan for the period of 2008-2012". | Дополнительная предварительная повестка дня была издана в ответ на просьбу Казахстана включить пункт, озаглавленный "Информация о добровольных количественных обязательствах для Казахстана на период 2008-2012 годов". |
| In the next season 2004-2005 collective takes the second place in the VII Championship of Kazakhstan and comes through to the semifinal the Cup of Kazakhstan. | В следующем сезоне 2004-2005 коллектив занимает второе место в VII Чемпионате Казахстана и выходит в полуфинал Кубка Казахстана. |
| The term "Kazakhstan culture" referred to all national cultures within the territory of Kazakhstan, rather than simply Kazakh culture. | Термин "культура Казахстана" относится ко всем национальным культурам на территории Казахстана, а не только к казахской культуре. |
| Towards the end of 2002, the Presidents of Kazakhstan and Russia declared 2003 the Year of Kazakhstan in Russia. | В конце 2002 года Президентами Казахстана и России было принято решение об объявлении 2003 года Годом Казахстана в России. |
| Kazakhstan 11-12 September - working visit to Kazakhstan, attended an informal meeting of the Presidents of Russia, Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan in Aktau. | 11-12 сентября - рабочий визит в Казахстан, неформальная встреча президентов России, Азербайджана, Казахстана и Туркменистана (Актау). |
| Kazakhstan has three trade-union centres: the Federation of Trade Unions of Kazakhstan, the Confederation of Labour of Kazakhstan and the Confederation of Free Trade Unions of Kazakhstan. | В Казахстане три профсоюзных центра: Федерация профсоюзов Казахстана, Конфедерация труда Казахстана и Конфедерация свободных профсоюзов Казахстана. |
| At the invitation of the Government of Kazakhstan, the fellows visited Kazakhstan for the first time. | По приглашению правительства Казахстана стипендиаты впервые посетили Казахстан. |