Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The sixth Ministerial Conference was hosted by the Government of Kazakhstan in Astana from 27 September to 2 October 2010. Шестая конференция министров, устроителем которой было правительство Казахстана, состоялась в Астане, 27 сентября - 2 октября 2010 года.
To date, the Working Group has met 18 times under the leadership of Kazakhstan with assistance from the ESCAP and ECE secretariats. На данный момент Рабочая группа провела 18 совещаний под руководством Казахстана при содействии секретариатов ЭСКАТО и ЕЭК.
On the other hand, the delegation of Kazakhstan supported the amendments. С другой стороны, делегация Казахстана поддержала предложение о внесении поправок.
At its 2nd meeting, the CMP considered this agenda item, which is based on a proposal from Kazakhstan. На своем 2-м заседании КС/СС рассмотрела данный пункт повестки дня, основанный на предложении Казахстана.
Such reporting would produce data on greenhouse gas emissions of Kazakhstan. В таких сообщениях содержались бы данные о выбросах парниковых газов Казахстана.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
The delegations of Belarus, Kazakhstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Serbia and Ukraine are invited to comment on the tables. Делегациям Беларуси, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии и Украины предлагается представить комментарии относительно этих таблиц.
The delegations of Kazakhstan and the Republic of Moldova are invited to advise if any local knowledge requirements apply on their inland waterways. Делегациям Казахстана и Республики Молдова предлагается сообщить о требованиях, касающихся знания местных условий и действующих применительно к их внутренним водным путям.
During the discussions, a representative of Kazakhstan outlined the country's experience on environmental data presentation using the information technologies. В ходе обсуждений представитель Казахстана проинформировал об имеющемся у его страны опыте представления экологических данных с использованием информационных технологий.
All of the responding countries except Kazakhstan and Tajikistan reported that they could provide data on the basis of the ISCED classification. Все ответившие страны, за исключением Казахстана и Таджикистана, указали, что они могут представлять данные на основе МСКО.
The Bureau welcomed the request for a country profile on land management received from the Government of Kazakhstan. Бюро приветствовало просьбу о подготовке национального обзора по управлению земельными ресурсами, полученную от правительства Казахстана.
Kazakhstan is developing bilateral cooperation and signing agreements regarding procedures for the extradition of foreign nationals. Относительно процедуры выдачи иностранных граждан можно отметить тенденцию развития двустороннего сотрудничества Казахстана и подписания соглашений в данной сфере.
Persons who were born in Kazakhstan and did not have another nationality were also Kazakh citizens. Лица, родившиеся в Казахстане и не состоящие в гражданстве другого государства, также являются гражданами Казахстана.
In 1991, President Nazarbayev showed extraordinary leadership by closing this Semipalatinsk nuclear test site and banishing nuclear weapons from Kazakhstan. В 1991 году Президент Назарбаев проявил себя выдающимся лидером, закрыв этот Семипалатинский ядерный полигон и убрав ядерное оружие с территории Казахстана.
Incidents of interreligious clashes seem to be very rare, and people mostly appreciate religious diversity as something quite natural to Kazakhstan. Представляется, что случаи межрелигиозных столкновений отмечаются крайне редко, и население в основном воспринимает религиозное разнообразие как совершенно естественное для Казахстана явление.
This complex ethno-religious pluralism is widely appreciated as a positive asset on which to build Kazakhstan's future. Этот комплексный религиозный плюрализм широко воспринимается как надежный фундамент, на котором следует строить будущее Казахстана.
Kazakhstan's commitment to interreligious dialogue coincides with some key recommendations contained in the Rabat Plan of Action. Приверженность Казахстана межрелигиозному диалогу совпадает с некоторыми из ключевых рекомендаций, содержащихся в Рабатском плане действий.
The delegation expressed Kazakhstan's commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, which have remained the highest priorities. Делегация заявила о приверженности Казахстана делу поощрения и защиты прав человека и основных свобод, которым по-прежнему уделяется самое пристальное внимание.
It noted Kazakhstan's road map for transitioning to a "green economy". Она отметила дорожную карту Казахстана для перехода к "зеленой экономике".
Germany noted with appreciation Kazakhstan's efforts to improve human rights and commended its interreligious dialogue and cooperation with international organizations. Германия с удовлетворением отметила усилия Казахстана в области укрепления прав человека и дала высокую оценку его межрелигиозному диалогу и сотрудничеству с международными организациями.
Citizens' rights and freedoms were protected by two-step judicial monitoring and all the measures introduced complied with the international and domestic obligations of Kazakhstan. Права и свободы граждан защищены двухступенчатой системой судебного надзора, и все введенные меры соответствуют международным и национальным обязательствам Казахстана.
Sierra Leone commended Kazakhstan's efforts to meet its human rights obligations. Сьерра-Леоне высоко оценила усилия Казахстана по выполнению его обязательств в области прав человека.
It inquired about Kazakhstan's intention to bring media freedom legislation in line with international standards. Она задала вопрос о намерениях Казахстана привести свое законодательство о свободе средств массовой информации в соответствие с международными стандартами.
Sri Lanka took note of Kazakhstan's endeavours to ensure socio-economic development and commended measures to protect children's rights. Шри-Ланка приняла к сведению усилия Казахстана по обеспечению социально-экономического развития и высоко оценила меры по защите прав детей.
Uruguay commended Kazakhstan's cooperation with the international human rights system, particularly with the Special Procedures. Уругвай высоко оценил сотрудничество Казахстана с международной системой прав человека, в особенности со специальными процедурами.