Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
According to projections, immigration to Belarus would continue from the Baltic region, Georgia, Central Asia and Kazakhstan. Согласно прогнозам, в дальнейшем будет продолжаться иммиграция в Беларусь из государств Балтии, Грузии, Средней Азии и Казахстана.
Well, Guam had a last-minute parent-teacher conference, Kazakhstan had car trouble... Ну, у Гуама внезапное родительское собрание, у Казахстана проблемы с машиной...
That obligation had been confirmed at a recent meeting between the President of Kazakhstan and the Secretary of State of the United States. Это обязательство вновь было подтверждено на недавней встрече президента Казахстана с государственным секретарем Соединенных Штатов.
At present, negotiations are under way with a number of States on cooperation in assisting Kazakhstan to meet its commitments to eliminate strategic offensive weapons. В настоящее время ведутся переговоры с рядом стран о сотрудничестве в реализации обязательств Казахстана по ликвидации стратегических наступательных вооружений.
The Committee also noted a proposal from Kazakhstan for a programme on Internet Enterprise Development. Комитет принял к сведению также предложение Казахстана по программе развития предпринимательства на базе Интернета.
Her Excellency Ms. Dzhaganova, Chairperson, Agency on Migration and Demography of Kazakhstan. Председатель, Агентство по вопросам миграции и демографии Казахстана, Ее Превосходительство г-жа Джаганова.
Kazakhstan's plan includes safe maternity, prevention and sterility treatment. План Казахстана охватывает вопросы безопасного материнства, предупреждения беременности и лечения бесплодия.
For Kazakhstan, Mexico, Senegal and Zimbabwe, improvements are in relation to inventories submitted prior to the initial national communications. Что касается Казахстана, Мексики, Сенегала и Зимбабве, то совершенствования касаются кадастров, представленных до подачи первоначальных национальных сообщений.
It was acknowledged that wind power is the most universal type of RES and may be used throughout the entire territory of Kazakhstan. Было признано, что энергия ветра является наиболее универсальным типом ВЭР, который может использоваться на всей территории Казахстана.
This proposal is contingent on the agreement of Kazakhstan. Это предложение принимается при условии получения согласия со стороны Казахстана.
General situation: The coal industry is one of the leading sectors of the economy in Kazakhstan. З. Общее положение: Угольная промышленность является одним из ведущих секторов национальной экономики Казахстана.
In this connection, we take note of the offers by Kazakhstan, the Republic of Moldova and Ukraine to host the next conference. В этой связи мы принимаем к сведению предложения со стороны Казахстана, Республики Молдова и Украины принять у себя следующую Конференцию.
I now give the floor to His Excellency Mr. Maratkali Nukenov, Deputy Chairman of the Committee on National Security of Kazakhstan. Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Мураткали Нукенову, заместителю Председателя Комитета по национальной безопасности Казахстана.
The Government of Kazakhstan is seeking to expand cooperation with international organizations, especially the United Nations. Правительство Казахстана стремится к расширению сотрудничества с международными организациями и, в первую очередь, с Организацией Объединенных Наций.
The long-term strategy for the development of Kazakhstan up to the year 2030 paid particular attention to children, including the physically disabled. В долгосрочной стратегии развития Казахстана до 2030 года особое внимание уделяется детям, в том числе инвалидам.
The Constitution of Kazakhstan provided that international treaties took precedence over any other laws. Согласно конституции Казахстана, международные договоры имеют приоритетное значение по отношению ко всем другим законам.
Kazakhstan's participation in international treaties would expand as its economic potential was developed. Участие Казахстана в деятельности по осуществлению международных договоров будет развиваться по мере роста экономического потенциала страны.
I would like to take this opportunity to thank all the sponsors of this draft resolution on behalf of the delegation of Kazakhstan. Я хотела бы, пользуясь случаем, поблагодарить от имени делегации Казахстана всех авторов данного проекта резолюции.
The Government of Kazakhstan is taking measures to radically reform and improve enterprises, achieve privatization, and strengthen the private and financial sectors. Правительством Казахстана предпринимаются меры по коренному реформированию и оздоровлению предприятий, их приватизации, укреплению частного сектора и финансовой сферы.
One of the first was the decree of the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, closing down the Semipalatinsk nuclear test site. Одним из первых был указ президента Казахстана г-на Нурсултана Назарбаева о закрытии ядерного полигона в Семипалатинске.
I should like to take this opportunity once again to express gratitude to the United Nations for supporting this initiative of the President of Kazakhstan. Пользуясь случаем, хотела бы еще раз выразить признательность Организации Объединенных Наций за поддержку этой инициативы Президента Казахстана.
The delegation of Kazakhstan is prepared to continue constructive cooperation with delegations of Member States in order to achieve these noble goals. Делегация Казахстана готова и впредь продолжать конструктивное сотрудничество с делегациями государств - членов ООН в достижении этих благородных целей.
Its deliberations had been extremely topical for Kazakhstan, which had to deal with extremely serious environmental problems. Проблематика этой Конференции была особенно актуальной для Казахстана, который вынужден решать тяжелейшие экологические проблемы.
The delegation of Kazakhstan and the delegation of Kyrgyzstan provided information on their involvement with CAPACT. Делегация Казахстана и делегация Кыргызстана представили информацию о своем участии в КАПАКТ.
The people of the Semipalatinsk region of Kazakhstan are also a focus of concern. Судьба людей, проживающих в Семипалатинском районе Казахстана, также вызывает у нас озабоченность.