Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
6.3.Methods used for public notification: NGOs e-mail bulletin; meeting (forum) of environmental NGOs of Kazakhstan 6.3 Методы, использованные для уведомления общественности: бюллетени НПО, рассылаемые по электронной почте; совещание (форум) природоохранных НПО Казахстана
Efforts were devoted to creating new through container trains on the railways of Russia, Ukraine, Kazakhstan, China, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Lithuania and Belarus. Проводились работы по созданию новых маршрутных контейнерных поездов на железных дорогах России, Украины, Казахстана, Китая, Чехии, Словакии, Венгрии, Литвы, Беларуси.
I charge the Government with allocating 1 billion tenge to the news media and non-governmental organizations in order to explain the main principles of the programme of social, economic and political development of Kazakhstan to 2020. Я поручил правительству выделить 1 миллиард тенге для поддержки средств массовой информации и неправительственных организаций с целью разъяснения основных принципов экономического, социального и политического развития Казахстана до 2020 года.
The representative of Kazakhstan (also on behalf of Belarus, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan) introduced the draft resolution entitled "International day for a world free of nuclear weapons". Представитель Казахстана (также от имени Беларуси, Непала, Таджикистана и Туркменистана) представил проект резолюции, озаглавленный «Международный день мира, свободного от ядерного оружия».
Briefing on "Intersection of energy and economy" (co-organized by the Permanent Mission of Kazakhstan and NGO Sustainability) Брифинг на тему «Взаимосвязь между энергетикой и экономикой» (совместно организуемый Постоянным представительством Казахстана и Группой НПО по вопросам устойчивости)
Under the Programme on Environmental Performance Reviews, the second review of Kazakhstan was carried out and peer-reviewed by the ECE Committee on Environmental Policy in 2008. В соответствии с программой проведения обзоров природоохранной деятельности второй обзор Казахстана и коллегиальный обзор Комитета ЕЭК по экологической политике были проведены в 2008 году.
Global Assessments of National Statistical Systems of Armenia and Kazakhstan, carried out by ECE, in cooperation with partners (ESCAP, European Free Trade Association, and Eurostat) contributed to the development of the framework of official statistics of those countries. Глобальные оценки национальных статистических систем Армении и Казахстана, проведенные ЕЭК в сотрудничестве с партнерами (ЭСКАТО, Европейская ассоциация свободной торговли и Евростат), способствовали разработке рамочных основ официальной статистики в этих странах.
The President signed the decree establishing the Assembly on 1 March 1995. His aim in doing so was to strengthen social stability and inter-ethnic harmony in Kazakhstan. 1 марта 1995 года Президент РК в целях укрепления общественной стабильности и межнационального согласия в Республике Казахстан подписал Указ "Об образовании Ассамблеи народов Казахстана".
Since it was founded, the Assembly has held nine sessions. These have discussed important socio-political issues relating to the furtherance of economic and political reform in Kazakhstan. Со времени образования Ассамблеи народов Казахстана проведено девять сессий Ассамблеи, на которых обсуждены важные вопросы социально-политической жизни общества, связанные с дальнейшим экономическим и политическим реформированием казахстанского общества.
By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. Комитет вновь призывает правительство Казахстана как можно скорее представить свой первоначальный доклад в соответствии со статьей 40.
Reference was made to the 1995 Assembly of the People of Kazakhstan, which focuses its activities on implementing State ethnic policy, ensuring social and political stability in the Republic, and enhancing cooperation between State and civic institutions in matters involving inter-ethnic relations. Была упомянута Ассамблея народа Казахстана 1995 года, которая сосредоточивает свою деятельность на реализации государственной национальной политики, обеспечении социальной и политической стабильности в Республике и укреплении сотрудничества между государством и институтами гражданского общества в вопросах, касающихся межэтнических отношений.
For Kazakhstan, as a participant in the negotiating process for accession to the World Trade Organization, maintaining an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system, as stipulated in the Millennium Declaration, is especially important. Для Казахстана как участника переговорного процесса для вступления во Всемирную торговую организацию сохранение открытой, равноправной, опирающейся на нормы, предсказуемой и недискриминационной торговой системы, предусмотренной в Декларации тысячелетия, имеет особенно важное значение.
In addition to the customs union, the Governments of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation have declared their intent to deepen mutual economic integration by establishing the common economic space in 2012. Помимо создания Таможенного союза правительства Беларуси, Казахстана и Российской Федерации заявили о намерении углубить взаимную экономическую интеграцию путем создания единого экономического пространства в 2012 году.
An interactive dialogue with the panellists ensued, during which interventions were made by the representatives of Peru, Algeria, Colombia, Kazakhstan, Latvia, Switzerland, Canada, France and Germany. Последовал интерактивный диалог с членами группы, в ходе которого с заявлениями выступили представители Перу, Алжира, Колумбии, Казахстана, Латвии, Швейцарии, Канады, Франции и Германии.
In 2008, it contributed to the development of new United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) documents in Armenia, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. В 2008 году ЮНИДО внесла свой вклад в разработку новых рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) для Армении, Боснии и Герцеговины, Казахстана, бывшей югославской Республики Македонии, Туркменистана и Узбекистана.
This process has been successfully completed and the resulting documents have been approved by the respective Governments of Armenia, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. Этот процесс успешно завершен, а подготовленные документы получили одобрение соответствующих правительств Армении, Боснии и Герцеговины, Казахстана, бывшей югославской Республики Македония, Туркменистана и Узбекистана.
A representative of Kazakhstan presented an overview of the main challenges related to the emission inventories in the EECCA countries that had been discussed at the workshop organized by the Russian Federation Atmospheric Institute SRI in Saint Petersburg in April 2009. Представитель Казахстана выступила с обзором основных проблем, относящихся к кадастрам выбросов в странах ВЕКЦА, которые обсуждались на рабочем совещании, организованном "НИИ Атмосфера" Российской Федерации в Санкт-Петербурге в апреле 2009 года.
The delegation of Kazakhstan suggested that the possibility of a public relations campaign in the media of participating countries to raise awareness about the Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation project should be explored. Делегация Казахстана предложила рассмотреть возможность проведения в средствах массовой информации участвующих стран пропагандистской кампании с целью повышения информированности о проекте финансирования инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата.
Except for Kazakhstan and Belarus, all project countries have a dedicated governmental agency in place, which is responsible for the development and implementation of energy efficiency and renewable energy policy. Во всех странах проекта, кроме Казахстана и Беларуси, есть специальные государственные ведомства, ответственные за выработку и осуществление политики в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
The representative of Kyrgyzstan reported on a pilot project in that country involving Kazakhstan as the affected Party, and on a concluding workshop held in Bishkek in March 2009. Представитель Кыргызстана сообщила о пилотном проекте, проводившемся в этой стране с участием Казахстана в качестве затрагиваемой Стороны, а также о заключительном рабочем совещании, организованном в марте 2009 года в Бишкеке.
The guidelines have been published in Russian on the CAREC website and distributed in hard copy to NGOs and State authorities in different regions of Kazakhstan. Руководящие принципы были опубликованы на русском языке на веб-сайте РЭЦЦА и распространены в качестве печатных документов среди НПО и государственных органов в различных регионах Казахстана.
As a result, a number of competition authorities of the CIS countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan) have become members of the ICN. В результате ряд антимонопольных органов стран СНГ (Армении, Азербайджана, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Украины) стали членами МСК.
The territory of Kazakhstan extends for 3,000 kilometres from west to east and for 1,600 kilometres from north to south. Территория Казахстана простирается с запада на восток на З 000 километров, с севера на юг - на 1600 километров.
In 2003 representatives of Kazakhstan successfully completed a two-year familiarization programme consisting of 14 courses organized by the counter-terrorism preparedness offices of the Diplomatic Security Bureau of the State Department of the United States of America. В 2003 году представители Казахстана успешно прошли ознакомительную двухлетнюю программу, состоящую из 14 курсов, организованных отделом содействия антитеррористической подготовке Бюро по дипломатической безопасности Государственного департамента США.
The People's Assembly of Kazakhstan was created in order to shape and strengthen the Kazakh identity and develop harmonious inter-ethnic relations and cooperation among the cultures of all of the country's ethnic groups... Для формирования и укрепления казахстанской идентичности, развития гармоничных межэтнических отношений, взаимодействия культур всех этнических групп, проживающих в Казахстане, была создана Ассамблея народа Казахстана.