Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The immutability of the policy of further developing the principles of democracy is confirmed by Kazakhstan's accession to United Nations international conventions in the human rights field. Неизменность курса на дальнейшее развитие принципов демократии подтверждает присоединение Казахстана к международным конвенциям Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Declaration by the Heads of State of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Заявление глав государств Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана
The Government of Kazakhstan has prepared a Plan of Action for 1999 which contains a number of key policy changes and initiatives in support of older persons. Правительство Казахстана подготовило план действий на 1999 год, который предусматривает ряд ключевых изменений в сфере политики и инициативы в поддержку пожилых людей.
Kyrgyzstan was also an initiator of the establishment in 1997 of the International Drug Control Commission of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. Кыргызстан стал инициатором создания в 1997 году Межгосударственной комиссии Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана по контролю за наркотиками.
That was the only way to guarantee the fundamental freedoms of all citizens in the multi-ethnic society of Kazakhstan, preserving values such as cultural diversity and inter-ethnic harmony. Лишь таким образом можно гарантировать основные свободы всем гражданам многоэтнического общества Казахстана, сохраняя такие ценности, как культурное разнообразие и гармония между этническими группами.
In this regard, Japan, and my mission here, would like to thank the Government of Kazakhstan for offering to host that important meeting. Поэтому Японии и нашему Представительству здесь хотелось бы поблагодарить правительство Казахстана за предложение организовать это важное совещание на его территории.
The enhancement of the status of women and children had been identified as a priority in Kazakhstan's State development strategy to the year 2030. Улучшение положения женщин и детей определено как одно из приоритетных направлений государственной стратегии развития Казахстана на период до 2030 года.
In his message to conference participants, the Secretary-General had stressed that the problem of environmental degradation in Kazakhstan caused by nuclear tests called for the international community's attention. В обращении к участникам Конференции Генеральный секретарь отметил, что проблема деградации окружающей среды Казахстана в результате испытаний требует к себе международного внимания.
Kazakhstan's cooperation with international financial organizations and United Nations funds and programmes continues to provide us with assistance in implementing the Copenhagen Programme of Action. Сотрудничество Казахстана с международными финансовыми организациями, программами и фондами ООН продолжает оказывать содействие в выполнении рекомендаций копенгагенской Встречи на высшем уровне.
The decision of the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbaev, to close the Semipalatinsk testing ground should be seen as a major contribution to nuclear disarmament and an act of historical significance. Как крупный вклад в ядерное разоружение, имеющий историческое значение, следует рассматривать решение Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о закрытии Семипалатинского полигона.
We are considering the ratification of the Chemical Weapons Convention in order to ensure full participation of Kazakhstan in the non-proliferation regime for chemical weapons. Рассматривается вопрос о ратификации Конвенции по химическому оружию для обеспечения полноценного участия Казахстана в осуществлении режима нераспространения химического оружия.
These documents are fully in keeping with the strategic interests of Kazakhstan, which is unswervingly trying to make its contribution to strengthening regional and global security and stability. Эти документы полностью отвечают стратегическим интересам Казахстана, который неуклонно стремится внести свой вклад в укрепление региональной и глобальной безопасности и стабильности.
The Conference was held in Tokyo on 6 and 7 September 1999; it was attended by high-level representatives of the Government of Kazakhstan. Конференция состоялась 6 и 7 сентября 1999 года в Токио, и в ней приняли участие высокопоставленные представители правительства Казахстана.
A memorandum of understanding between the Ministry of Science and Higher Education of Kazakhstan and the General Board of Global Ministries was signed prior to the Conference. Министерство науки и высшего образования Казахстана и Генеральный совет глобальных религиозных орденов до открытия Токийской конференции подписали меморандум о взаимопонимании.
The Department of National Security for the South Kazakhstan oblast is said to have initiated criminal proceedings on grounds of organizing and participating in an illegal public association. Управление национальной безопасности юга Казахстана возбудило уголовное дело в связи с организацией незаконного общественного объединения и участием в его деятельности.
The meeting was attended by representatives from the ministries of transport and railway administrations from Belarus, China, Germany, Kazakhstan, Poland, the Russian Federation. На нем присутствовали представители министерств транспорта и железнодорожных администраций Беларуси, Германии, Казахстана, Китая, Польши и Российской Федерации.
In that context, the recent signature by the leaders of Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine of instruments to establish a Common Economic Space set a positive example. Положительным примером в этой области служит недавнее подписание руководителями Беларуси, Казахстана, Российской Федерации и Украины соглашения о создании единого экономического пространства.
Depending on the success of the project, the experience in Kazakhstan could be used as a model for similar projects in other countries in Central Asia. В зависимости от успеха этого проекта опыт Казахстана может затем использоваться для разработки аналогичных проектов в других странах Центральной Азии.
The institutional framework for its implementation is already in place, including the creation of Development Bank of Kazakhstan, Investment Fund, Export Guarantee Credit Corporation. Для этого уже создана институциональная основа, включая создание Банка развития Казахстана, инвестиционного фонда и Корпорации гарантирования экспортных кредитов.
The Experience of Kazakhstan in Facilitating Investment in the Electricity Sector Опыт Казахстана в деле содействия инвестициям в электроэнергетический сектор
Statements were made by the representatives of India, Indonesia, Slovenia, Austria, the Gambia, Kazakhstan, Paraguay, Mozambique and Liechtenstein. С заявлениями выступили представители Индии, Индонезии, Словении, Австрии, Гамбии, Казахстана, Парагвая, Мозамбика и Лихтенштейна.
At the request of the Government of Kazakhstan, the Advisory Group organized a regional training seminar on the enforcement of intellectual property rights in Almaty on 5-7 July 2005. По просьбе правительства Казахстана Консультативная группа организовала в Алма-Ате 5-7 июля 2005 года региональный учебный семинар по вопросам обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности.
Much of this Caspian oil is in Kazakhstan, giving that country a critical role in the regional energy market. Большая часть каспийской нефти находится на территории Казахстана, что обуславливает ключевую роль этой страны на региональном рынке энергоресурсов.
Facilities in Kazakhstan which come under the guarantees have begun to implement the measures under Part l of the 93 + 2 Programme. На стоящих под гарантиями объектах Казахстана начато применение мероприятий Части 1 "Программы 93+2".
She confirmed that the Government of Kazakhstan in consultation with the secretariat was making the necessary arrangements to host the meeting in Almaty in May 2005. Она подтвердила, что правительство Казахстана проводит в консультации с секретариатом необходимые мероприятия для принятия совещания в Алматы в мае 2005 года.