Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The questionnaire was conducted in the five regions of Kazakhstan (central, northern, western, eastern and southern) between 1 and 30 August 2007. Анкетирование проводилось в пяти регионах Казахстана (центральный, северный, западный, восточный, южный регионы), с 1 августа по 30 августа 2007 года.
A total of 86.9 per cent of respondents considered that Kazakhstan did not have pressing problems of manifest discrimination on the ground of nationality, thus rejecting the fourth hypothesis. 86,9% опрошенных считают, что проблемы ярко выраженной дискриминации по национальному признаку не актуальны для Казахстана, следовательно, четвертая гипотеза не подтвердилась.
A workshop on the scope and functions of the Caspian Sea Centre was held in Atyrau, Kazakhstan, in April 2009, through the support of the Kazakh Ministry of Environment and OSCE. В апреле 2009 года в Атырау, Казахстан, при поддержке министерства окружающей среды Казахстана и ОБСЕ было организовано рабочее совещание, посвященное сфере деятельности и функциям Каспийского центра.
Various answers were given to the question as to which specific organizations were working to protect human rights in Kazakhstan? They included: Какие конкретно организации занимаются защитой прав человека на территории Казахстана: были представлены несколько вариантов ответов, это:
President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan and our entire people have supported the global fight against terrorism from the start by assisting the efforts of the international coalition in Afghanistan. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев и весь наш народ с первого дня поддерживают глобальную борьбу с терроризмом, оказывая помощь усилиям международной коалиции в Афганистане.
The President appoints the Security Council and other consultative/advisory bodies, the People's Assembly of Kazakhstan and the Higher Council of the Judiciary. Президент образует Совет Безопасности и иные консультативно-совещательные органы, а также Ассамблею народа Казахстана и Высший судебный совет.
Kazakhstan's education system has an open structure and offers everyone the opportunity of obtaining an education and supplementing it, as necessary, under the formal education arrangements. Структура системы образования Казахстана открыта и представляет возможность каждому получать и дополнять, по мере необходимости, образование в рамках системы формального образования.
He explained the key principles of the technical regulation concerning safety of wheeled vehicles and on the development of regulations in the Custom Union between Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. Он разъяснил ключевые принципы технических правил, касающихся безопасности колесных транспортных средств, и разработки правил в рамках Таможенного союза Беларуси, Казахстана и Российской Федерации.
She pointed out that the recent geopolitical developments, such as the creation of the Customs Union of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation, called for more efficient tools for transit facilitation and, in particular, modernization of the TIR regime. Она указала, что последние геополитические изменения, такие как создание Таможенного союза Беларуси, Казахстана и Российской Федерации, требуют использования более эффективных инструментов для упрощения процедур транзита и, в частности, модернизации режима МДП.
The Council heard statements by the representatives of Spain, Indonesia, Croatia, Lithuania, Vanuatu (on behalf of the Pacific Small Island Developing States) Armenia, Timor-Leste, Liberia, Kazakhstan, the Netherlands, Mexico, Afghanistan and Fiji. Совет заслушал заявления представителей Испании, Индонезии, Хорватии, Литвы, Вануату (от имени малых островных развивающихся государств Тихого океана), Армении, Тимора-Лешти, Либерии, Казахстана, Нидерландов, Мексики, Афганистана и Фиджи.
With regard to ratification, representatives of the Secretariat also held consultations with representatives of Azerbaijan and Kazakhstan on the ratification of the Beijing Amendment to the Montreal Protocol. Что касается ратификации, представители секретариата также провели консультации с представителями Азербайджана и Казахстана по вопросу ратификации Пекинской поправки к Монреальскому протоколу.
UNIDO is planning new joint programmes with the METRO Group to cover China, Kazakhstan, Indonesia, Morocco, Pakistan, Viet Nam and to extend the scope to non-food products and in line with social, ethical and environmental sustainability principles. В настоящее время ЮНИДО планирует осуществлять новые совместные с "Метро-Груп" программы для Вьетнама, Индонезии, Казахстана, Китая, Марокко и Пакистана и расширять производство с целью включения в ассортимент готовой продукции непродовольственных продуктов с учетом социально-этических и экологических принципов устойчивого развития.
In support of the above process, the secretariat has conducted various consultations with the Government of Kazakhstan for the purpose of developing a workplan and a partnership programme to implement the Astana Green Bridge Initiative. В поддержку вышеуказанного процесса секретариат провел различные консультации с правительством Казахстана для разработки плана работы и программы партнерства в целях осуществления Инициативы Астаны «Зеленый мост».
All government support programmes in Kazakhstan include evaluation and control mechanisms but it is important that these procedures take into account the specificities of innovation and are properly implemented. Все государственные программы поддержки Казахстана в этой области включают оценку и контроль механизмов, однако важно, чтобы эти процедуры учитывали специфику инновационной деятельности и чтобы они осуществлялись должным образом.
In fact, the meeting of the AHGE on CMM received presentations regarding recent and planned changes to legislation and regulations in Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine. К тому же на сессии СГЭ по ШМ были представлены материалы, касающиеся недавних и планируемых изменений в законодательстве и регламентах Казахстана, Российской Федерации и Украины.
Also present at the meeting were a number of international experts, high-level judges and representatives of judicial training institutions from Armenia, Azerbaijan, Belarus, France, Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Sweden and United States of America. На совещании также присутствовал ряд международных экспертов, судей высокого уровня и представителей юридических учебных заведений из Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Соединенных Штатов Америки, Франции и Швеции.
The secretariat had also started preparations for a second assessment, at the request of Kazakhstan, which would be carried out during the coming year in cooperation with the International Trade Centre (ITC). Кроме того, по просьбе Казахстана секретариат приступил к подготовке второй оценки, которая будет проводиться в предстоящем году в сотрудничестве с Международным торговым центром (МТЦ).
The seminar brought together representatives of emergency management and civil protection agencies from various regions of the Russian Federation, as well as from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие представители ведомств по предотвращению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и защите населения различных регионов Российской Федерации, а также Казахстана, Кыргызстана, Монголии и Узбекистана.
The Department, working with the Department of Peacekeeping Operations and the Permanent Mission of Kazakhstan to the United Nations, promoted the first-ever International Day against Nuclear Tests, on 9 September. Департамент совместно с Департаментом операций по поддержанию мира и постоянным представительством Казахстана при Организации Объединенных Наций организовал пропагандистскую акцию по случаю первого Международного дня действий против ядерных испытаний 9 сентября.
Civil society and international experts had been actively involved in the drafting of Kazakhstan's initial report on implementation of the Covenant, a collaboration the Government intended to repeat in future and for which it expressed its thanks. К разработке первоначального доклада Казахстана по осуществлению Пакта активно привлекались представители гражданского общества и международные эксперты; правительство выражает им признательность и намерено следовать такому подходу и в будущем.
In his statement to the General Assembly, the President of Kazakhstan had proposed the development of a global regulation pact, in keeping with the recommendations of the Secretary-General in his report on globalization and interdependence (A/66/223). В своем заявлении на заседании Генеральной Ассамблеи президент Казахстана предложил разработать глобальный регламентирующий договор в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря, высказанными в его докладе о глобализации и взаимозависимости (А/66/223).
Consequently, the Special Rapporteur commends the Government of Kazakhstan for its official invitation to pay a follow-up visit, which indicates a serious commitment to combating torture and improving the conditions of detention, and constitutes a best practice example. В этой связи Специальный докладчик выражает признательность правительству Казахстана за его официальное приглашение осуществить визит в рамках последующих действий, что свидетельствует о серьезной приверженности делу пресечения пыток и улучшения условий содержания под стражей, а также представляет собой пример наилучшей практики.
My delegation reaffirms the commitment of the Government of Kazakhstan to the global multilateral fight against HIV/AIDS and through it to the achievement of the Millennium Development Goals. Наша делегация вновь подтверждает приверженность правительства Казахстана делу глобальной многосторонней борьбы с ВИЧ/СПИДом и достижению на этой основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The decision of the Government of Kazakhstan to co-finance a joint five-year programme with the United Nations, supporting the development of the Semipalatinsk region until 2015, establishes a strong framework for coordination. Решение правительства Казахстана принимать участие вместе с Организацией Объединенных Наций в финансировании совместной пятилетней программы поддержки развития Семипалатинского региона до 2015 года создает прочную основу для координации деятельности.
Officials of the Kazakhstan Ministries of Defence, Internal Affairs and Emergency Situations, the National Security Committee and the Customs Control Committee of the Ministry of Finance attended the seminar. От Казахстана в работе семинара участвовали представители министерств обороны, внутренних дел, чрезвычайных ситуаций, Комитета национальной безопасности и Комитета таможенного контроля министерства финансов Республики Казахстан.