Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The Executive Secretaries of UN/ECE and ESCAP discussed SPECA with the Presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in 1997 and 1998. В 1997 и 1998 годах Исполнительные секретари ЕЭК ООН и ЭСКАТО обсуждали СПЕКА с президентами Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
At its 1st plenary meeting, on 18 January, the Conference heard statements by the representatives of China, India, Luxembourg, Germany, Uganda and Kazakhstan. На своем 1-м пленарном заседании 18 января Конференция заслушала заявления представителей Китая, Индии, Люксембурга, Германии, Уганды и Казахстана.
We therefore urge the international donor community to actively contribute to the SPECA programmes and to promote the economic and democratic growth of Kazakhstan and other newly independent States in Central Asia. Мы призываем международное донорское сообщество активно содействовать реализации проектов Программы СПЕКА, способствовать экономическому и демократическому росту Казахстана и других новых независимых государств в Центральной Азии.
The delegation of Kazakhstan would like to commend the Secretary-General for his commitment to the creation of a more transparent and accountable Secretariat, with the highest levels of efficiency, competence and integrity. Делегация Казахстана хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за его приверженность созданию более транспарентного и подотчетного Секретариата, обладающего высочайшим уровнем эффективности, компетентности и честности.
During the meeting between the Presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, the Uzbek President launched an initiative to hold an international nuclear disarmament conference. На встрече Президентов Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана Президент Республики Узбекистан выступил с инициативой проведения международной конференции по ядерному разоружению.
Hence we fully back the entry of Ecuador, Ireland, Malaysia, Kazakhstan and Tunisia as fully-fledged members of the Conference at this session. И поэтому мы полностью поддерживаем вступление на настоящей сессии в качестве полноправных членов Конференции Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.
The Government of Kazakhstan saw it as one of its main tasks to create a broad and reliable system of social protection aimed at raising the standard of living. Правительство Казахстана видит одну из своих главных задач в создании широкой и надежной системы социальной защиты, направленной на повышение уровня жизни.
They emphasized the importance of close cooperation among Kazakhstan, the Russian Federation and other countries of the Commonwealth to find ways of safeguarding its southern borders. Подчеркнута важность тесного взаимодействия Казахстана, Российской Федерации и других государств Содружества в интересах надежного обеспечения безопасности его южных рубежей.
The Heads of State expressed their support for the efforts of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan to stimulate and broaden the processes of integration in the region. Главы государств выразили свою поддержку усилиям Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана по активизации и расширению в регионе интеграционных процессов.
The Heads of State emphasized the importance of the initiative of Kazakhstan to convene a meeting on cooperation and confidence-building measures in Asia. Главы государств подчеркнули важность инициативы Казахстана о созыве Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
At the request of the Governments of Kazakhstan and Uzbekistan, ILO was involved in social policy reviews, in collaboration with the United Nations Development Programme. По просьбе правительств Казахстана и Узбекистана МОТ, совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций, участвовала в проведении обзоров социальной политики.
The President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, will be taking decisive steps to solve acute social problems, combat corruption and optimize the State administration. Президентом Казахстана г-ном Нурсултаном Назарбаевым будут приняты решительные меры по решению болезненных социальных проблем, борьбе с коррупцией и оптимизации государственного управления.
We believe that Kazakhstan's voluntary renunciation of its nuclear heritage and its firm adherence to the non-proliferation regime constitute important prerequisites for the attainment of this strategic objective. Мы считаем, что важной предпосылкой достижения этой стратегической цели стали добровольный отказ Казахстана от ядерного наследия, наша твердая приверженность режиму нераспространения.
We expect early implementation of the Caspian Pipeline Consortium project, and we believe that the construction of an oil pipeline from western Kazakhstan to China offers promising prospects. Мы ожидает скорейшей реализации проекта Каспийского трубопроводного консорциума (КТК), считаем перспективным строительство нефтепровода из Западного Казахстана в Китай.
We shall do everything possible to preserve such values as inter-ethnic harmony and the multiplicity of cultures and customs of the various ethnic groups making up the people of Kazakhstan. Мы должны делать все возможное, чтобы сохранить такие ценности, как межэтническое согласие и сосуществование различных культур и традиций разных этнических групп, составляющих народ Казахстана.
The restructuring of the Ministry of the Interior of Kazakhstan was discussed with the secretary-general of the national commission for administrative reform of that country. Вопрос о реорганизации министерства внутренних дел Казахстана обсуждался с генеральным секретарем национальной комиссии по административной реформе этой страны.
The members of the Conference will recall that three years ago we were privileged to receive H.E. the President of Kazakhstan in this very council chamber. Членам Конференции памятно, что три года назад нам довелось принимать в этом самом Зале Совета Его Превосходительство Президента Казахстана.
As far as Kazakhstan is concerned it has made, and will continue to make, its own contribution to the non-proliferation of nuclear materials and technologies. Что касается Казахстана, то он вносил и будет вносить свой вклад в нераспространение ядерных материалов и технологий.
To which authority in the Government of Kazakhstan is the report of suspicious transactions addressed? Какому государственному органу Казахстана направляются сообщения о подозрительных операциях?
The competent organs of Kazakhstan, in conformity with national legislation and international treaties, have developed a mechanism for exchanging operational information on combating terrorism and extremism with the special services of foreign States. Компетентными органами Казахстана в соответствии с национальным законодательством и международными договорами выработан механизм обмена оперативной информацией со спецслужбами зарубежных государств в области борьбы с терроризмом и экстремизмом.
Education is one of the priority areas in the strategy for the development of Kazakhstan to the year 2000 in the area of social policy. Одним из приоритетных направлений Стратегии развития Казахстана до 2030 года в сфере социальной политики является образование.
It cannot be recalled that it was agreed to insert also the proposal from Kazakhstan into the updated version of the protocol since it was not discussed. Что-то не припоминается, чтобы было принято решение включить в обновленный вариант протокола также предложение Казахстана, поскольку оно не обсуждалось.
We have great expectations regarding integration within the framework of the single economic space made up of the territories of Belarus, Kazakhstan, Russia and Ukraine. Большие надежды мы возлагаем на развитие интеграции в рамках Единого экономического пространства, охватывающего территорию Беларуси, Казахстана, России и Украины.
A good example was the recent consultation of the leaders of Belarus, Russian Federation, Kazakhstan and Ukraine on an agreement establishing a common economic area. Успешным примером в этом плане стало недавнее подписание руководителями Белоруссии, Казахстана, России и Украины документов о создании единого экономического пространства.
As has been noted, reproductive health care issues and the reduction of maternal and child mortality are top priorities for the Government of Kazakhstan. Как уже отмечалось, вопросы охраны репродуктивного здоровья населения, снижения материнской и детской смертности находятся в центре внимания Правительства Казахстана.