Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The history of the different groups and cultures that made up Kazakh society could not be dissociated from the history of Kazakhstan. История и культура различных групп казахстанского общества неразрывно связаны с историей Казахстана.
The rapid economic growth and increased demand for energy in China has brought new opportunities to Kazakhstan in opening up new markets for its hydrocarbon exports. Быстрый экономический рост и повышение спроса на энергию в Китае создают новые рынки для экспорта углеводородов Казахстана.
In cases of the establishment of a guardianship over the child or the establishment of his Kazakhstan nationality or until reaching adulthood. В случаях установления опеки над ребенком или его усыновления гражданство Казахстана до достижения им совершеннолетия сохраняется.
There was also incorrect information regarding Kazakhstan's cooperation with China in the draft Assessment, and the problematic situation of Lake Balkash should be highlighted. В проекте оценки имеется также неверная информация о сотрудничестве Казахстана с Китаем; и, кроме того, следует осветить проблемную ситуацию с озером Балхаш.
Children who are not citizens of Kazakhstan but live in its territory have the right to choose their education institution, language of instruction, etc. В случае присоединения Казахстана к Конвенции выполнение ее отдельных условий потребует выделения дополнительных средств из государственного бюджета.
2012-058A (Soyuz TMA-06M), which landed on 16 March at the planned landing site on the territory of Kazakhstan. 2012-058А ("Союз ТМА-06М") - 16 марта 2013 года осуществлена посадка в запланированном районе на территории Казахстана.
The Committee concluded the peer review by adopting the recommendations in the second EPR of Kazakhstan. Представители государств-членов задали делегации Казахстана большое число вопросов, на которые г-н Бралиев ответил попунктно.
Kazakhstan's status as a landlocked country and an economy in transition needed to be taken into account in WTO accession talks. Статус Казахстана как страны с переходной экономикой, не имеющей выхода к морю, следует учитывать в ходе переговоров о вступлении в ВТО.
The company's headquarters is Astana, the capital of Kazakhstan. We trace and influence the development of the Kaznet services market. Офис компании находится в Астане - столице Казахстана, мы владеем ситуацией на рынке интернет-услуг Казнета и держим руку на пульсе его развития.
) is taking part in International exhibition "The Year of Russia in Kazakhstan-2004", held in the capital of Kazakhstan, Astana, September, 24-30. ) принимает участие в Международной выставке Год России в Казахстане-2004 , которая проходит в столице Казахстана Астане с 24 по 30 сентября.
Four competent experts from Kyrgyzstan, Kazakhstan and Turkmenistan have been selected for conducting case studies in their respective countries and working in teams to ensure consistent regional vision. Четыре компетентных эксперта из Кыргызстана, Казахстана и Туркменистана были отобраны для проведения детального исследования в своих странах, и по окончании совместной работы они должны предоставить системное региональное видение проблем.
Three weeks after the Chicago tournament, Ali participated in a "USA vs. China and Kazakhstan" exhibition event held in Zunyi. Через три недели после Чикаго Али участвовал в показательном матче «США против Китая и Казахстана» в Цзуньи (Гуйчжоу, КНР).
Seeking to be closer to customers, company's representative offices are established and developed in various regions of Russia, Kazakhstan & Ukraine. Стремясь быть ближе к заказчикам, в настоящее время эффективно работают и развиваются новые представительства фирмы в регионах России, Казахстана, Украины.
In 2014, Nazarbayev met president Miloš Zeman, discussing further economic cooperation of the countries and Czech assistance to diversifying of Kazakhstan's economy. Спустя два года Назарбаев встретился с преемником Клауса Милошем Земаном и обсудил не только дальнейшее экономическое сотрудничество, но и чешскую помощь в диверсификации экономики Казахстана.
So the countries that had women representatives were Canada, Kazakhstan, Philippines, Trinidad Tobago, Jamaica, Lichtenstein and me. Эти женщины были из Канады, Казахстана, Филиппин, Тринидада и Тобаго, Ямайки, Лихтенштейна - и я.
To obtain broad and long-term assistance for Semipalatinsk, these meetings require sustained follow-up with the European Parliament by the Government of Kazakhstan. Для того чтобы Семипалатинск получал разнообразную долгосрочную помощь, правительству Казахстана необходимо и в дальнейшем осуществлять сотрудничество с Европейским парламентом.
A handful of resource-rich landlocked developing countries continue to dominate the inflows, with Azerbaijan, Kazakhstan, Mongolia and Turkmenistan accounting for more than two thirds. Преобладающее место в этих потоках по-прежнему принадлежит кучке богатых ресурсами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, причем на долю Азербайджана, Казахстана, Монголии и Туркменистана приходится свыше двух третей.
The country requires 1,200,000 tons of grain annually, 70 per cent of which is produced domestically, the remainder being offset with imports from Kazakhstan. Ежегодная потребность Кыргызской Республики в зерне составляет 1 млн. 200 тыс. тонн, из них около 70% покрываются за счет внутренних резервов, а остальная часть импортируется из Казахстана.
Ethiopia noted with satisfaction Kazakhstan's efforts to achieve universal enrolment, protect women and children against violence, increase women's political representation, combat human trafficking and counter terrorism. Эфиопия с удовлетворением отметила усилия Казахстана по обеспечению всеобщего охвата населения системой школьного образования, защите женщин и детей от насилия, повышению уровня представленности женщин в политической жизни, борьбе с торговлей людьми и противодействию терроризму.
The Seminar was widely participatedattended by more than 120 by enforcement officials from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие свыше 120 официальных лиц, занимающихся вопросами правоприменения, из Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана.
A large number of questions were addressed by the representatives of member States to the delegation of Kazakhstan, to which Mr. Braliev replied point by point. Г-н Альжан Бралиев, заместитель министра охраны окружающей среды и глава делегации Казахстана, представил свой взгляд на положение дел в его стране, а также информацию о достигнутом прогрессе и основных нынешних приоритетах.
In 2010, Kazakhstan hosted the 51st International Mathematical Olympiad; its team came in fifth out of 98 countries. В 2010 году в Казахстане прошла 51-ая Международная олимпиада по математике, где команда Казахстана заняла 5 место среди 98 стран мира.
The Assembly is a unique human rights achievement that serves as a gathering place for the ethnic groups of Kazakhstan. Ассамблея народа Казахстана является уникальным достижением в сфере защиты прав человека и объединяет этносы, проживающие в Казахстане.
Kazakhstan Scouts are expected to hold spiritual values and national loyalty, but the organization does not discriminate by faith or ethnic origin. Казахские скауты стремятся защищать культурные и духовные ценности Казахстана, однако организация не занимается дискриминацией скаутов по религиозным или национальным признакам.
In Kazakhstan, the Unit is providing technical assistance to support the Kazakh Ministry of Internal Affairs' transition to intelligence-led policing. В Казахстане Группа оказывает министерству внутренних дел Казахстана техническую помощь в переходе в полицейской деятельности на работу с опорой на разведывательные данные.