Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The Government of Kazakhstan, having approved the Protocol, is in the process of appointing a signatory to sign the operating agreement of Intersputnik. Правительство Казахстана одобрило Протокол и сейчас готовится назначить участника, которому предстоит подписать Эксплуатационное соглашение "Интерспутника".
In early 1998, the Government of Kazakhstan established a Governmental Inter-Ministerial Committee to identify the issues affecting the Semipalatinsk region. В начале 1998 года правительство Казахстана учредило Государственный межведомственный комитет по выяснению вопросов, связанных с Семипалатинским регионом.
With over 1 million people living in more than 370 thousand apartments Almaty is the largest city in Kazakhstan. Крупнейшим городом Казахстана является Алма-Ата, где более чем в 370000 квартир проживает свыше 1 млн. человек.
The government of Kazakhstan has signed a protocol with Russia's "Gasprom" on natural gas supply to Astana. Правительство Казахстана подписало с российской компанией "Газпром" протокол о поставке природного газа в Астану.
National seminar on the application of the TIR Convention for Kazakhstan Customs, Almaty, 26-27 October 2000. Национальный семинар по применению Конвенции МДП для таможенных служб Казахстана, Алма-Ата, 26-27 октября 2000 года.
Mr. Zhalgasbayev said that protection of the rights and interests of children was a priority in the national policy of Kazakhstan. Г-н Жалгасбаев говорит, что охрана прав и защита интересов детей являются приоритетным направлением национальной политики Казахстана.
Of all former Soviet Union countries, ratings were attributed only to the Baltic States and Kazakhstan. Из всех стран бывшего Советского Союза рейтинги были установлены лишь для государств Балтии и Казахстана.
Brief national reports were presented by representatives of Cambodia, Indonesia, Kazakhstan, Samoa, Tajikistan and Viet Nam. С краткими страновыми докладами выступили представители Вьетнама, Индонезии, Камбоджи, Казахстана, Самоа и Таджикистана.
Drug production in and drug trafficking from Afghanistan remain a serious concern for Kazakhstan. Особую озабоченность Казахстана по-прежне-му вызывает производство и незаконный оборот наркотиков из Афганистана.
As for Kazakhstan, it stands ready to make a tangible contribution to this process. Что касается Казахстана, то он готов внести ощутимый вклад в этот процесс.
The Board approved the addition of Estonia, Montenegro and Kazakhstan to list D of the lists of States referred to in General Assembly resolution 1995. Совет одобрил включение Эстонии, Черногории и Казахстана в список D по спискам государств, упомянутых в резолюции 1995 Генеральной Ассамблеи.
There seem to be no plans in Kazakhstan to install additional transboundary air monitoring stations at its borders. В настоящий момент установка дополнительных трансграничных станций мониторинга состояния воздуха на линии границы Казахстана не планируется.
In addition, the repatriation and reintegration of refugees from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan is not complete. Кроме того, еще не завершена репатриация и реинтеграция беженцев из Казахстана, Кыргызстана и Туркменистана.
Unconditional decision of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to relinquish nuclear weapons and voluntarily withdraw them from their territory. Безоговорочное решение Беларуси, Казахстана и Украины отказаться от ядерного оружия и добровольно вывести его со своей территории.
Over the past five years, the Government of Kazakhstan has been strengthening the national legal framework for the protection of children. В течение последних пяти лет правительство Казахстана предпринимает шаги в целях укрепления национальной правовой основы для защиты детей.
Some fairly detailed survey statistics have been presented from a gender viewpoint in "Men and Women in Kazakhstan". Достаточно подробно статданные обследования в гендерном разрезе были освещены в сборнике «Мужчины и женщины Казахстана».
The strategy of industrial and innovative development of Kazakhstan till 2030 envisages an increase of GDP by 3.5 times by the year 2015. Стратегия промышленного и инновационного развития Казахстана до 2030 года предусматривает увеличение ВВП в 3,5 раза к 2015 году.
The Executive Secretaries of both UNECE and UNESCAP participated in the Conference, the opening session of which was chaired by President Nazarbaev of Kazakhstan. В работе Конференции участвовали Исполнительные секретари ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН, а работой первого заседания руководил президент Казахстана Назарбаев.
In 1991, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, by executive decree, closed down the Semipalatinsk nuclear testing ground. В 1991 году президент Казахстана г-н Нурсултан Назарбаев своим исполнительным указом закрыл Семипалатинский испытательный ядерный полигон.
Refugees from CIS countries originate primarily from Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan. Беженцы из стран СНГ являются прежде всего выходцами из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Таджикистана и Узбекистана.
During the twenty-seventh session of the OSZhD Ministerial Meeting, the delegation of Kazakhstan expressed its wish to become a party to the agreement. В ходе двадцать седьмой сессии Совещания министров ОСЖД свое желание стать Стороной этого Соглашения высказала делегация Казахстана.
The principal migratory flows are those between Kazakhstan and the other CIS countries. Из межгосударственных миграционных связей наиболее активным для Казахстана был обмен со странами СНГ.
Around 200 Sunday schools operate in the national cultural centres, providing instruction in 25 languages of the peoples of Kazakhstan. При национально-культурных центрах действуют около 200 воскресных школ, где проводится обучение на 25 языках народов Казахстана.
The adoption of this programme was welcomed outside Kazakhstan. Принятие этой программы получило высокую оценку за пределами Казахстана.
The delegation of Kazakhstan expressed its satisfaction at having become Party to the Convention. Делегация Казахстана выразила свое удовлетворение в связи с приобретением статуса Стороны Конвенции.