Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The Regional Adviser continued managing the Russian contribution project on trade facilitation and the Single Window for the three countries of the Customs Union: Belarus, Kazakhstan, and the Russian Federation. Региональный советник продолжал руководить российским партнерским проектом по вопросам упрощения процедур торговли и создания единого окна для трех стран таможенного союза: Беларуси, Казахстана и Российской Федерации.
Semipalatinsk region 14. On 17 April 2014, the Government of Kazakhstan endorsed measures to improve social protection for victims of nuclear testing at the Semipalatinsk site. 17 апреля 2014 года правительство Казахстана утвердило план мероприятий по совершенствованию мер социальной защиты граждан, пострадавших вследствие ядерных испытаний на Семипалатинском полигоне.
The Secretary-General takes this opportunity to remind the world once again of the tragic consequences of nuclear testing and to encourage the global community to support the Government of Kazakhstan in accelerating the development of the Semipalatinsk region. Генеральный секретарь пользуется настоящей возможностью, чтобы вновь напомнить международному сообществу о трагических последствиях проведения ядерных испытаний и призвать его оказывать поддержку правительству Казахстана в деле ускорения развития Семипалатинского региона.
There were currently 29 women serving as members of Parliament of Kazakhstan; women also held high-level positions within the Government and their representation in the overall political decision-making process in various spheres amounted to almost 20 per cent. В настоящее время в Парламенте Казахстана состоят 29 женщин; женщины также занимают руководящие позиции в правительстве, а их общая представленность на ответственных политических постах в различных сферах составляет почти 20 процентов.
In May, the leaders of Russia, Belarus, and Kazakhstan established the EaEU by signing a treaty that will enter into effect next year, assuming that all three countries' parliaments ratify it. В мае, лидеры России, Белоруссии и Казахстана основали ЕврАзЭС подписав договор, который вступит в силу в следующем году при условии, что парламенты всех трех стран ратифицируют его.
According to a recent poll, some 80% of Kazakhs support Putin, and about 70% back Kazakhstan's EaEU membership. Согласно недавнему опросу, около 80% казахов поддерживают Путина и около 70% поддерживают членство Казахстана в ЕврАзЭС.
The Oguz political association developed in the 9th and 10th centuries in the basin of the middle and lower course of the Syr Darya and adjoining the modern western Kazakhstan steppes. В IX-X вв. в бассейне среднего и нижнего течения Сырдарьи и примыкающих к ней степях современного Западного Казахстана сложилось политическое объединение огузов.
Marked by the departmental awards: Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, Belarus, Poland, Hungary, Moldova, Kazakhstan, Armenia and other countries. Отмечен ведомственными наградами: МВД Российской федерации, Белоруссии, Польши, Венгрии, Молдовы, Казахстана, Армении и других стран.
Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Czech Republic, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Slovakia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan were represented for the first time at a Summer Games. Спортсмены Армении, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Словакии, Таджикистана, Туркмении, Украины, Узбекистана и Чехии впервые приняли участие в летних Олимпийских играх.
A mix of ethnic groups, typical of the diversity in Kazakhstan, was usually represented, including Kazakhs, Russians, Koreans, Uyghurs, and Tatars. Разнообразие национальностей, что типично для Казахстана, обычно представлено так: казахи, русские, корейцы, уйгуры и татары.
May 1 - The Solar eclipse of 1 May 1185, visible across Central America, Northern and Eastern Europe and Kazakhstan, occurs. Солнечное затмение 1 мая 1185 года - полное солнечное затмение, которое наблюдалось на территориях Центральной Америки, Северной Европы, Древней Руси, современного Казахстана.
As of June 2017, the company is on the top of the leading stock market operators of Kazakhstan based on the results of 2016. По состоянию на июнь 2017 года, компания возглавляет группу ведущих операторов биржевого рынка Казахстана по итогам за 2016 год.
Finally, my delegation wishes to reaffirm its support for the admission of five new member States to the CD - Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. И наконец, моя делегация хотела бы вновь высказаться в поддержку приема в состав КР пяти новых государств-членов: Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.
The extent of this fall can be illustrated from the experience of Kazakhstan, where between 1990 and 1993 the volume of rail-freight traffic (measured in tons per km) fell by more than half. Масштабы этого падения можно проиллюстрировать на примере Казахстана, где с 1990 по 1993 год объем железнодорожных грузовых перевозок (измеряемый в тонна-километрах) упал более чем наполовину.
To date, the Secretary-General has received information from 13 Member States in which national committees have been established: Argentina, Canada, China, Cuba, Egypt, India, Indonesia, Kazakhstan, Mexico, Philippines, Sudan, Ukraine and Yemen. На сегодняшний день Генеральный секретарь получил информацию от 13 государств-членов, в которых были созданы национальные комитеты: Аргентины, Египта, Индии, Индонезии, Йемена, Казахстана, Канады, Китая, Кубы, Мексики, Судана, Украины и Филиппин.
The delegation of Kazakhstan agreed with the Committee on Contributions that the concept of national income should be used as the basis for calculation of the scale. Делегация Казахстана, как и Комитет по взносам, считает, что в основу исчисления шкалы взносов должно лечь понятие национального дохода.
May I also say how proud I am at the fact that my first intervention in the Conference on Disarmament coincided with the important address of H.E. Nursultan Nazarbayev, the President of brotherly Kazakhstan. Я хотел бы также выразить испытываемое мною чувство гордости по поводу того, что мое первое выступление на Конференции по разоружению совпало с важным выступлением Президента братского Казахстана Его Превосходительства Нурсултана Назарбаева.
Crimea thus hoped to receive assistance from the United Nations and regional organizations, as well as from Russia, Uzbekistan and Kazakhstan, where those peoples had been living against their will. В связи с этим выражается надежда на помощь Организации Объединенных Наций и региональных организаций, а также России, Узбекистана и Казахстана, на территории которых вынужденно проживали представители этих народов.
The new Constitution, which began with the words "We, the people of Kazakhstan", emphasized the unity of all the ethnic elements. Новая конституция начинается словами "Мы, народ Казахстана...", что подчеркивает единство всех проживающих в стране народов.
The accessions by Belarus, Kazakhstan and Ukraine signified the successful solution of the question of tactical and strategic nuclear weapons located in territories of those States as a result of the dissolution of the Soviet Union. Присоединения Беларуси, Казахстана и Украины ознаменовали собой успешное решение вопроса о тактическом и стратегическом ядерном оружии, расположенном на территориях этих государств в результате распада Советского Союза.
In addition, we welcome the accession to the NPT of three new members - Kazakhstan, Kyrgyzstan and Georgia - and we encourage countries that have not yet done so to accede to this international instrument with a view to enhancing its universality. Кроме того, мы приветствуем присоединение к Договору о нераспространении трех новых членов - Казахстана, Кыргызстана и Грузии - и призываем страны, еще этого не сделавшие, присоединиться к этому международному документу в целях обеспечения его универсальности.
We welcome the recent advances towards universal adherence to the non-proliferation Treaty, in particular the accession of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Georgia, taking the number of its States parties to 165. Мы приветствуем недавний прогресс в направлении к универсальному присоединению к Договору о нераспространении, в частности присоединение Казахстана, Кыргызстана и Грузии, в результате чего число государств - участников Договора возросло до 165.
We also welcome the accession of Belarus, Kazakhstan and Georgia to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and hope that Ukraine too will accede. Мы приветствуем и присоединение Беларуси, Казахстана и Грузии к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и надеемся, что вскоре к нему присоединится и Украина.
We would like to note that the adoption of a safeguards regime for all nuclear installations will require Kazakhstan to make considerable expenditures in order to work out and put into place a comprehensive system of control of nuclear components and of accounting for them. Хотелось бы отметить, что введение режима гарантий на всех ядерных объектах потребует от Казахстана значительных затрат по разработке и внедрению всеобъемлющей системы учета и контроля за ядерными компонентами.
As with any other major United Nations forum, the Cairo Conference became for Kazakhstan a valuable source of learning about the trends of international relations in general and of sustainable development and population issues in particular. Как любой другой крупный форум в рамках Организации Объединенных Наций, Каирская конференция стала для Казахстана ценным источником, который позволяет узнать о тенденциях в международных отношениях вообще и о вопросах в области устойчивого развития и народонаселения в частности.