Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The leaders of Belarus or Kazakhstan seemed equally surprised by Putin's statement, especially as Russia had just prohibited almost all imports of dairy products from Belarus in a protectionist ploy. Руководители Белоруссии или Казахстана, кажется, одинаково удивились заявлению Путина, тем более что Россия только что запретила почти весь импорт молочных продуктов из Белоруссии в качестве протекционистского тактического хода.
In March 2016 the network included 27 own stores and 41 franchised stores in Russia, Ukraine, Belarus and Kazakhstan, and a turnover of more than 600 million rubles. На март 2016 года в сеть входило 27 собственных магазинов и 41 принадлежащий франчайзи из России, с Украины, из Белоруссии и Казахстана, а оборот составил более 600 миллионов рублей.
President Yeltsin also took the initiative of hosting a summit meeting of heads of State and Government from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan on the situation in Tajikistan, which took place in Moscow on 7 August 1993. Президент Ельцин выступил также с инициативой проведения у себя в стране встречи на высшем уровне глав государств и правительств Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана по ситуации в Таджикистане, которая состоялась в Москве 7 августа 1993 года.
They were returning from Kazakhstan, the Russian Federation and other countries to which they had been deported in 1944, but those countries were providing no assistance in their resettlement; Ukraine was providing support alone. Они возвращаются из Казахстана, Российской Федерации и других стран, куда они были депортированы в 1944 году, однако эти государства не оказывают никакого содействия их переселению; задача выделения этой помощи полностью ложится на Украину.
The Conference welcomes the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty as non-nuclear-weapon States and the voluntary renunciation of nuclear weapons by them, and notes with satisfaction the significant contribution of those States to nuclear disarmament and the strengthening of regional and global security. Конференция приветствует присоединение Беларуси, Казахстана и Украины к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и их добровольный отказ от ядерного оружия и с удовлетворением отмечает значительный вклад этих государств в ядерное разоружение и укрепление региональной и глобальной безопасности.
The office has worked very closely with UNHCR and the Government for several months on the accession by Kazakhstan to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. В тесном сотрудничестве с Верховным комиссаром по делам беженцев и правительством Отделение в течение нескольких месяцев проводило подготовительную работу для присоединения Казахстана к Конвенции 1951 года о статусе беженцев.
Improvement of the existing transit transport environment, development of alternative transit routes, and harmonization of the transit and transport legal and normative base appropriate to Kazakhstan and other countries in Central Asia were three basic needs for a healthy transit transport system in the region. Тремя основными условиями для создания в регионе отлаженной транзитно-транспортной системы являются улучшение условий проведения операций по транзитным перевозкам, установление альтернативных транзитных путей и согласование правовой и нормативной основы в области транзитных перевозок и транспорта с учетом особенностей Казахстана и других стран Центральной Азии.
We welcome the recent advances towards universal adherence to the NPT represented by the accession of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Georgia and the announcement by Argentina and Algeria of their intention to accede to the Treaty before the 1995 Conference. Мы приветствуем недавние сдвиги в направлении всеобщего присоединения к Договору о нераспространении, выразившиеся в присоединении к нему Казахстана, Кыргызстана и Грузии и в заявлениях Аргентины и Алжира об их намерении присоединиться к Договору до Конференции 1995 года.
Thus, at the meeting of the Presidents, Prime Ministers and Ministers of Foreign Affairs of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan held at Almaty last July the situation on the Tajik-Afghan border was discussed and a joint statement was adopted. Так, на встрече президентов, премьер-министров и министров иностранных дел Казахстана, Кыргыстана и Узбекистана, прошедшей в июле сего года в Алматы, были обсуждены вопросы, касающиеся ситуации на таджикско-афганской границе, принято совместное заявление.
We welcome the accession to the Treaty of Belarus, Kazakhstan and Georgia as non-nuclear-weapon States, and express the hope that Ukraine will soon ratify and accede to this Treaty as a non-nuclear-weapon State, in fulfilment of its commitments under the Lisbon Protocol. Мы приветствуем присоединение к этому Договору Беларуси, Казахстана и Грузии в качестве неядерных государств и выражаем надежду на то, что Украина в скором времени ратифицирует этот Договор и присоединится к нему в качестве неядерного государства, выполняя свои обязательства по Лиссабонскому протоколу.
She would like to see the declaration and the programme of action take more account of the suggestions put forward by the Ukrainian delegation on behalf of Ukraine, the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan, reflecting the interests of countries with economies in transition. В этой связи оратор выражает надежду на то, что представленные делегацией Украины от имени Украины, Российской Федерации, Беларуси и Казахстана предложения, которые отражают интересы стран с переходной экономикой, найдут более полное отражение в программе действий и в декларации.
All urgent and necessary measures to ensure security on the Tajik-Afghan frontier will be adopted and, to this end, the contingent guarding the frontier will be reinforced with frontier troops and armed forces from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. Будут приняты все срочные и необходимые меры по обеспечению безопасности на таджикско-афганской границе и в этих целях будет усилен охраняющий границу контингент из состава пограничных войск и вооруженных сил Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана.
With regard to the nuclear disaster in Semipalatinsk, the Government of Japan, in cooperation with the Government of Kazakhstan and UNDP, will host an international conference in September 1999 with particular focus on medical aspects. Что касается ядерного бедствия в Семипалатинске, то правительство Японии в сотрудничестве с правительством Казахстана и ПРООН проведет у себя в стране в сентябре 1999 года международную конференцию, на которой особое внимание будет уделено медицинским аспектам.
Coordinated technical support plans had been drawn up and agreed upon for Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Ukraine and Uzbekistan and were being drawn up for Azerbaijan, Estonia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Turkmenistan. Были разработаны и согласованы скоординированные планы технической поддержки для Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Латвии, Литвы, Узбекистана и Украины и разрабатываются планы для Азербайджана, Кыргызстана, Республики Молдова, Туркменистана и Эстонии.
The session was co-chaired by Ms. A. Merkel, Minister for Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany, and Mr. E. A. Utembaev, Chairman of the Agency for Strategic Planning and Reform of Kazakhstan. На сессии сопредседательствовали г-жа А. Меркель, министр по делам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии, и г-н Е.А. Утембаев, Председатель Агентства по вопросам стратегического планирования и реформы Казахстана.
To that end, fifty-five bilateral and multilateral agreements on international transport had been concluded, and Kazakhstan had acceded to various conventions concerning road transport, civil aviation, and maritime and inland waterway transport. В этих целях уже заключено 55 двусторонних и многосторонних соглашений на международные перевозки, активно проводится работа по присоединению Казахстана к международным транспортным конвенциям и соглашениям в области дорожного транспорта и морского и внутреннего водного транспорта и в сфере гражданской авиации.
Consequently, the Government created an inter-ministerial Committee headed by the Minister of the Economy to manage the restructuring of large industrial enterprises and the rehabilitation of Kazakhstan's company towns. С учетом этого правительством учрежден межминистерский комитет во главе с министром экономики для проведения перестройки крупных промышленных предприятий и реконструкции соответствующих промышленных центров Казахстана;
However, two issues needed to be addressed in the further development of this initiative: Kazakhstan and Turkmenistan would have to agree to participate; and the authorities responsible for the water sectors must be involved. Однако для дальнейшего развития этой инициативы требуется рассмотреть два вопроса: получение согласия Казахстана и Туркменистана на участие в ней; и обязательное участие в осуществлении инициативы органов, отвечающих за управление водными ресурсами.
Statements were made by the representatives of Brazil, Morocco, India, the United Republic of Tanzania, Eritrea, Iceland, Tunisia, Nigeria, Mongolia, Malaysia, Japan, Indonesia, Nepal, Kazakhstan, Bangladesh, Ethiopia and Egypt. С заявлениями выступили представители Бразилии, Марокко, Индии, Объединенной Республики Танзании, Эритреи, Исландии, Туниса, Нигерии, Монголии, Малайзии, Японии, Индонезии, Непала, Казахстана, Бангладеш, Эфиопии и Египта.
The third meeting of the Experts Team was attended by eighteen representatives of Belarus, Bulgaria, Denmark, France, Italy, Kazakhstan, Norway, Russian Federation, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and United States of America. На третьем совещании Группы экспертов присутствовали 18 представителей из следующих стран: Беларуси, Болгарии, Дании, Италии, Казахстана, Норвегии, Российской Федерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Украины и Франции.
Statements were made by the representatives of Chile, Japan, South Africa, Pakistan, Jordan, Norway, Argentina, Jamaica, Mali, Kazakhstan, Switzerland, Austria, Colombia, Nigeria, Belarus, Fiji, Finland and New Zealand. С заявлениями выступили представители Чили, Японии, Южной Африки, Пакистана, Иордании, Норвегии, Аргентины, Ямайки, Мали, Казахстана, Швейцарии, Австрии, Колумбии, Нигерии, Беларуси, Фиджи, Финляндии и Новой Зеландии.
The workshop was attended by 30 educational specialists from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. UNESCO and its partners have helped to start community learning centres in five communities in Kyrgyzstan. В работе семинара приняли участие 30 специалистов в области образования из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. ЮНЕСКО и ее партнеры содействовали в создании центров общинного обучения в пяти районах Кыргызстана.
Heard the reports on the status of and obstacles to the Convention's application presented by experts from Armenia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan; Ь) заслушали доклады о ходе применения Конвенции и встречающихся препятствиях, с которыми выступили эксперты Армении, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана;
Members of the delegation of Kazakhstan explained how the humanitarian, rehabilitation and development assistance would be utilized, coordinated and managed in order to have the intended benefit in the affected areas. Члены делегации Казахстана рассказали, как будет использоваться и координироваться гуманитарная помощь, помощь по реабилитации и развитию и как будет осуществляться управление этой помощью в целях достижения желаемых результатов в пострадавших районах.
The World Bank has committed its support to health-care projects through a loan of US$ 9 million to the Government of Kazakhstan, which will help the affected population by providing modern equipment to local health-care centres and training local doctors. Всемирный банк заявил о своей готовности оказывать поддержку проектам по оказанию медико-санитарной помощи посредством предоставления правительству Казахстана кредита в размере 9 млн. долл. США для оказания помощи пострадавшему населению путем обеспечения местных медицинских центров современным оборудованием и профессиональной подготовки местных врачей.