Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The Committee takes note of the many relevant legislative provisions introduced by the new Environmental Code, including framework provisions on access to environmental information and public participation, as reported by the Government of Kazakhstan. Комитет принимает к сведению многочисленные адекватные законоположения, введенные в действие благодаря новому Экологическому кодексу, в том числе рамочные положения о доступе к экологической информации и участии общественности, о которых сообщило правительство Казахстана.
The workshop, organized by the Branch in cooperation with OSCE and the Shanghai Cooperation Organization Regional Anti-Terrorism Centre, was attended by representatives of Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. В работе этого семинара, организованного Сектором при содействии ОБСЕ и Регионального антитеррористического центра Шанхайской организации сотрудничества, принимали участие представители Афганистана, Казахстана, Кыргызстана, Монголии, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
Communications were received from Argentina, Austria, Costa Rica, Denmark, Estonia, Ethiopia, Finland, Germany, Japan, Kazakhstan, Kuwait, Mexico, Monaco, the Philippines, Portugal, the Russian Federation, Senegal, South Africa, Sudan and Uruguay. Соответствующие сообщения были получены от Австрии, Аргентины, Германии, Дании, Казахстана, Коста-Рики, Кувейта, Мексики, Монако, Португалии, Российской Федерации, Сенегала, Судана, Уругвая, Филиппин, Финляндии, Эстонии, Эфиопии, Южной Африки и Японии.
It is based on the Constitution, Kazakhstan's strategy for development up to the year 2030, the National Plan of Action to Improve the Status of Women, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other seminal documents. Концепция разработана на основе Конституции РК, стратегии развития Казахстана до 2030 года, Национального плана действий по улучшению положения женщин в Казахстане, конвенции ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и других основополагающих документов.
Among these many projects, the priority for Kazakhstan is to upgrade the capacity of the Caspian Pipeline Consortium (CPC) project from 30.5 million tonnes in 2005 to 67 million tonnes of oil per year. Среди этих многочисленных проектов приоритетное значение для Казахстана имеет увеличение мощности проекта "Каспийский трубопроводный консорциум" (КТК) с 30,5 млн. т в 2005 году до 67 млн. т нефти в год.
Another project concerns an environmental impact assessment (EIA) pilot project involving Kazakhstan and Kyrgyzstan and funded by Norway, in which Kyrgyzstan is planning to establish a mine close to the Talas River. Другой проект представляет собой пилотный проект по проведению оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС), осуществляемый с участием Казахстана и Кыргызстана при финансировании Норвегии, в рамках которого Кыргызстан планирует строительство шахты в районе реки Талас.
It was well known that the tragic famine had affected not only Ukraine but other parts of the Soviet Union, as well, in particular southern Belarus, the North Caucasus region, northern Kazakhstan, the southern Urals and western Siberia. Хорошо известно, что от страшного голода пострадала не только Украина, но и другие регионы Советского Союза, а также - причем особенно сильно - южные районы Беларуси, регион Северного Кавказа, северные районы Казахстана, Южный Урал и Западная Сибирь.
Ms. MORALES (Secretary of the Committee) said that, at its forty-first session, the Committee would consider the reports of Belgium, China (including the Special Administrative Regions of Macao and Hong Kong), Kazakhstan, Kenya, Lithuania, Montenegro and Serbia. Г-жа МОРАЛЕС (Секретарь Комитета) сообщает, что на своей сорок первой сессии Комитет рассмотрит доклады Бельгии, Казахстана, Кении, Китая (включая особые административные районы Макао и Гонконг), Литвы, Сербии и Черногории.
During the IAEA General Conference in Vienna this year, we organized an exhibition on Kazakhstan's renunciation of nuclear weapons, the seventeenth anniversary of the closing of the Semipalatinsk nuclear test site and the role of our country in strengthening the non-proliferation and nuclear material control regimes. В ходе Генеральной конференции МАГАТЭ в Вене в этом году мы организовали выставку, посвященную отказу Казахстана от ядерного оружия, семнадцатой годовщине закрытия семипалатинского ядерного полигона и роли нашей страны в деятельности по укреплению режимов нераспространения и контроля за ядерными материалами.
During the preparatory process, which gave the Kazakhstan Government the opportunity to once again look critically at the progress made towards attaining the MDGs, national MDG benchmarks were set, higher than those agreed upon at the global level. В ходе подготовительного процесса, благодаря которому у правительства Казахстана появилась возможность еще раз критически оценить прогресс в достижении ЦРДТ, были задействованы национальные критерии оценки достижения ЦРДТ, которые являются более строгими, чем критерии, согласованные на международном уровне.
ICJ expressed concern at reports of extraditions and forced returns of asylum seekers from Kazakhstan to neighbouring countries in violation of the absolute prohibition on refoulement to face a risk of torture or other inhuman or degrading treatment or other serious violations of human rights. МКЮ высказала тревогу по поводу сообщений об экстрадициях и насильственных возращениях искателей убежища из Казахстана в соседние страны в нарушение полного запрета на принудительное возвращение в случае риска пыток или других негуманных или унижающих достоинство видов обращения или других серьезных нарушений прав человека.
(a) The representatives of Norway, Bolivia, Austria, Germany, Indonesia, Kazakhstan, Egypt, Mali, Burundi and Algeria; а) представители Норвегии, Боливии, Австрии, Германии, Индонезии, Казахстана, Египта, Мали, Бурунди и Алжира;
During last December's meeting of the Council of Foreign Investors, which is the communication platform between the State and business, Kazakhstan's leadership recommended to foreign investors that they work on the sustainable development programmes in my country by implementing our clean production strategy. В ходе заседания Совета иностранных инвесторов, которое состоялось в декабре прошлого года и которое представляет собой площадку для диалога между государством и деловыми кругами, руководство Казахстана рекомендовало иностранным инвесторам подготовить программы обеспечения устойчивого развития в моей стране посредством осуществления нашей стратегии экологически чистого производства.
UNHCR worked to raise awareness of refugee concerns, to combat xenophobia and provide balanced briefings to the media, including through workshops targeting local media from Kazakhstan to Yemen. УВКБ проводило работу в области повышения информированности о проблемах беженцев, борьбы с ксенофобией и организации взвешенных брифингов для представителей средств массовой информации, включая проведение рабочих совещаний с участием представителей местных средств массовой информации от Казахстана до Йемена.
Mr. ANTONOMOV said that the Kazakhs were a nomadic people and that, although there were dialects of the Kazakh language, Kazakhs from Mongolia, the Russian Federation and Kazakhstan basically spoke the same language. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что казахи - это народ, ведущий кочевой образ жизни, и что, хотя в казахском языке есть диалекты, казахи из Монголии, Российской Федерации и Казахстана по существу говорят на одном и том же языке.
This is mainly used for Kazakhstan, Kyrgyzstan and parts of Uzbekistan by European, Russian and Belarussian transport organizations with some national companies, particularly Kazakh; Он используется главным образом для перевозок в направлении Казахстана, Кыргызстана и отдельных районов Узбекистана европейскими, российскими и белорусскими транспортными организациями с участием некоторых национальных компаний, в частности казахских;
According to the Law on Education, pre-school is the first level of the education system in Kazakhstan, and preschool-age children have the right to education alongside school-age children. В соответствии с Законом "Об образовании" дошкольное образование является первым уровнем в системе образования Казахстана, и дети дошкольного возраста имеют такое же право на получение образования, что и дети школьного возраста.
We will hear addresses by the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, the Minister for Foreign Affairs of Slovakia, the Parliamentary Secretary for Foreign Affairs of Japan and the Minister for Foreign Affairs of Poland. Мы заслушаем выступления министра иностранных дел Казахстана, министра иностранных дел Словакии, парламентского секретаря Японии по иностранным делам и министра иностранных дел Польши.
The bases for indicators ensuring the transparency of the activities of judges and law enforcement officers and criteria for the assessment of their professional activities are set out in the Strategic Plan for the Development of Kazakhstan for the period up to 2020. Основы индикаторов, обеспечивающих прозрачность деятельности судей и работников правоохранительных органов, оценка их профессиональной деятельности заложены в разработанном Стратегическом плане развития Казахстана до 2020 года.
The state programme for the development and use of languages for the period 2001 - 2010 has had a positive impact on the development of Kazakh as the state language, and on the Russian language and the languages of other ethnic groups in Kazakhstan. Государственная программа развития и функционирования языков на 20012010 годы оказала положительное воздействие на развитие казахского языка как государственного, русского языка и языков этнических групп Казахстана.
The first thematic meeting, entitled "High-level global thematic meeting on international trade, trade facilitation and aid for trade", will be hosted by the Government of Kazakhstan in Almaty on 13 and 14 September 2012. Первое тематическое совещание под названием «Глобальное тематическое совещание высокого уровня по международной торговле, содействию торговле и помощи в торговле» будет организовано правительством Казахстана в Алматы 13 и 14 сентября 2012 года.
(e) The National Experts were nominated by the governments of 9 participating countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Russian Federation, Ukraine, Uzbekistan) was established. ё) правительства девяти участвующих стран (Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Российской Федерации, Узбекистана, Украины) назначили соответствующих национальных экспертов.
The meetings had benefitted from the valuable input of representatives from Italy, Kazakhstan, Norway and Poland, as well as from representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) and the EBRD offices in Mongolia. Успеху совещаний способствовал ценный вклад представителей Италии, Казахстана, Норвегии и Польши, а также представителей Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и сотрудников бюро ЕБРР в Монголии.
State policy of Kazakhstan in the area of Renewable Energy Sources Development, by Mr. S.A. Tiesov and Mr. K. Suleimenov, Energy Department, Ministry of Energy, Industry and Trade, Kazakhstan Государственная политика Казахстана в области развития возобновляемых источников энергии, г-н С.А. Тьесов и г-н К. Сулейменов, департамент энергетики министерства энергетики, промышленности и торговли Казахстана
The People's Assembly of Kazakhstan Act contributed to this aim when it was adopted in 2008 by fortifying the legal framework for the work of ethnocultural associations and reinforcing the coordinating role of the People's Assembly in the implementation of ethnic policy. Этому, способствует принятый в 2008 году Закон Республики Казахстан "Об Ассамблее народа Казахстана", который укрепил правовую базу деятельности этнокультурных объединений и усилил координирующую роль Ассамблеи народа Казахстана в вопросах реализации этнической политики.