Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
Visas are needed for participants from Kazakhstan, Russian Federation, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Виза необходима участникам из Казахстана, Российской Федерации и бывшей югославской Республики Македонии.
The campaign "Women of Kazakhstan against poverty", which has become a tradition, is conducted throughout the Republic. Проводится по всей республике ставшая традиционной акция "Женщины Казахстана против бедности".
The gender indicators are also included in the Strategic Plan of Development of Kazakhstan up to 2010. Гендерные показатели включены также в Стратегический план развития Казахстана до 2010 года.
In choosing occupational training, women of Kazakhstan are guided by personal beliefs only. В выборе профессионального образования женщины Казахстана руководствуются только личными убеждениями.
A separate important component of the project is its communication component, which is being implemented by non-governmental organizations of Kazakhstan. Отдельным важным компонентом проекта является его коммуникационная составляющая, которая реализуется неправительственными организациями Казахстана.
They have created the Confederation of Businesswomen of Kazakhstan, with chapters in all oblasts of the Republic. Ими создана Конфедерация деловых женщин Казахстана с филиалами во всех областях республики.
The Government of Kazakhstan is implementing a large-scale programme to ensure further development in the social field. Правительство Казахстана осуществляет крупномасштабную программу, направленную на обеспечение дальнейшего развития в социальной области.
The President of Kazakhstan is confidently leading the country along the path of economic progress and genuine democracy. Президент Казахстана уверенно ведет страну по пути экономического прогресса и подлинной демократии.
Azerbaijan hailed the commitment of the Government of Kazakhstan to overcome the problem. Азербайджан приветствует решимость правительства Казахстана бороться с этой проблемой.
The Kazakh parliament has discussed the our president's programme "Kazakhstan 2030"... Парламент Казахстана обсудил реализацию нашей президентской программы "Казахстан 2030"...
The burden had to be shared, and the people of Kazakhstan had to be supported in their rehabilitation efforts. Необходимо разделить это бремя и поддержать народ Казахстана в его усилиях по восстановлению.
The leadership of Kazakhstan was pursuing systematic policies aimed at promoting the interests of all ethnic groups in the country and harmonizing inter-ethnic relations. Руководители Казахстана проводят последовательную политику, направленную на защиту интересов всех этнических групп страны и гармонизацию межэтнических отношений.
The advancement of women and children was an integral part of Kazakhstan's national development programme. Улучшение положения женщин и детей является неотъемлемой частью национальной программы развития Казахстана.
For Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. Для Казахстана предлагаемая Комиссия по миростроительству является шагом в правильном направлении.
This was one of the complex and tragic pages in the history of Kazakhstan. Это была одна из сложных и трагичных страниц в истории Казахстана.
The decision to renounce the nuclear arsenal determined Kazakhstan's further strategy in the sphere of global security. Решение отказаться от ядерного арсенала определило дальнейшую стратегию Казахстана в сфере глобальной безопасности.
Furthermore, the Government of Kazakhstan has banned the export and transit of landmines. Кроме того, правительство Казахстана запретило экспорт и транзит противопехотных мин.
For the delegation of Kazakhstan, the current session is, in a way, an anniversary session. Нынешняя сессия для делегации Казахстана является в некотором роде юбилейной - пятнадцатой.
The Government works to ensure that Kazakhstan will join the ranks of the most competitive economies. Правительство работает над обеспечением вхождения Казахстана в число наиболее конкурентоспособных стран мира.
Negotiations on Kazakhstan's admission to the World Trade Organization are in their final stages. На стадии завершения находятся переговоры по вступлению Казахстана во Всемирную торговую организацию.
A customs union had been set up between three member States: Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. Создан таможенный союз трех государств-членов: Беларуси, Казахстана и Российской Федерации.
The congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. Конгресс явился вкладом Казахстана в развитие глобального диалога между религиями.
The population of Kazakhstan is made up of more than 130 ethnic groups and 46 religious denominations. Население Казахстана состоит из более 130 этнических групп и 46 религиозных конфессий.
Women have a status in Kazakhstan's legal system that is equal to that of men. Женщины имеют равное с мужчинами положение в правовой системе Казахстана.
It is our conviction that there is no alternative to Kazakhstan's political and economic openness. Мы убеждены, что нет альтернативы политической и экономической открытости Казахстана.