Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
It is important for a multinational country that, as article 7 of the Constitution says: "The State will ensure the creation of suitable conditions or the study and development of the languages of the peoples of Kazakhstan." Важным для многонациональной республики является то, что, как определено статьей 7 Конституции, «Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».
Took note of the progress in implementation of grants by the National Participating Institutions of Belarus, Bulgaria, Croatia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Serbia, Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine; р) приняла к сведению ход освоения грантов национальными участвующими учреждениями Беларуси, Болгарии, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии, Украины и Хорватии;
(a) Joint OSJD-CIT Seminar on 6 - 7 April on the implementation of the joint CIM/SMGS consignment note on the territory of Kazakhstan for rail transit and import traffic and its extension to China and Mongolia; а) совместный семинар ОСЖД-МКЖТ, состоявшийся 6-7 апреля, по применению совместной накладной ЦИМ/СМГС на территории Казахстана для железнодорожного транзитного сообщения и перевозки импортных грузов и ее распространения на Китай и Монголию;
(c) A comprehensive overview of innovation policies initiatives in Kazakhstan, which paid particular attention to different forms of financial support, the public development of the innovation infrastructure, various foresight and programming mechanisms and international collaboration; с) всесторонний обзор инновационной политики Казахстана, особое внимание в которой уделяется различным видам финансовой поддержки, государственным программам развития инновационной инфраструктуры, различным механизмам прогнозирования и программирования, а также международному сотрудничеству;
We welcome with appreciation the offer of the Government of Kazakhstan to host the Fourth Meeting of Trade Ministers of our Group as well as a preparatory global review meeting on international trade and trade facilitation in Almaty during the first half of 2012; С признательностью приветствуем предложение правительства Казахстана провести четвертое Совещание министров торговли нашей группы, а также подготовительное совещание в рамках глобального обзора по международной торговле и содействию торговле в Алматы в первой половине 2012 года;
(c) The Joint Project of the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan aims at assisting the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to ratify and implement the three most recent protocols to the Convention. с) Совместный проект Российской Федерации, Беларуси и Казахстана направлен на оказание содействия странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в ратификации и осуществлении трех последних протоколов к Конвенции.
Joint statement issued by the delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan at the twentieth session of the Human Rights Council in connection with the anniversary of the start of the Great Patriotic War Совместное заявление делегаций Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Российской Федерации и Таджикистана на 20-й сессии Совета ООН по правам человека в связи с годовщиной начала Великой Отечественной войны
Invite the Government of Kazakhstan to submit a report to the Meeting of the Parties, through the Compliance Committee, no less than four months before the third meeting of the Parties on the measures taken to implement the recommendations in subparagraph (a); Ь) предложить правительству Казахстана представить через Комитет по вопросам соблюдения доклад Совещанию Сторон не менее чем за четыре месяца до начала третьего совещания Сторон о мерах, принятых в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в подпункте а);
Most of the project countries (with exception of resource-rich Kazakhstan and the Russian Federation) have significant dependency on energy imports, which could be reduced by promoting renewable energy sources and energy efficiency; ё) большинство охватываемых проектом стран (за исключением богатых ресурсами Казахстана и Российской Федерации) в значительной степени зависят от импорта энергии, который мог бы быть сокращен в результате более широкого использования источников возобновляемой энергии и повышения энергоэффективности;
(e) Establishing a trade information facility that creates bridges between the standards and regulations established under the CU of Belarus, Russia and Kazakhstan and those used by the EU, as well as recent standards published under the World Customs Organization (WCO). ё) Создание механизма в области торговой информации с целью согласования стандартов и регламентов, принятых в рамках ТС Беларуси, Казахстана и России, с соответствующими нормативными документами, применяемыми ЕС, а также последними стандартами, опубликованными Всемирной таможенной организацией (ВТамО).
To amend legislation containing libel and defamation clauses in order to ensure consistency with Kazakhstan's international human rights obligations and other relevant commitments in respect of freedom of expression and of the media (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); внести поправки в законы, содержащие положения о клевете и диффамации, с целью обеспечения соблюдения международных правозащитных обязательств Казахстана и других соответствующих обязательств в отношении свободы выражения мнений и свободы средств массовой информации (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Citizens may not be deprived of their nationality, their right to change their nationality and may not be exiled from Kazakhstan under any condition; гражданин Республики ни при каких условиях не может быть лишен гражданства, права изменить свое гражданство, а также не может быть изгнан за пределы Казахстана;
It may be concluded, on the basis of the impact analyses undertaken, that it would be premature for Kazakhstan to become a State party to the Convention, given the following factors: Проведенный анализ оценки последствий присоединения Казахстана к Конвенции позволяет сделать вывод о том, что присоединение к Конвенции Казахстана преждевременно в силу указанных ниже факторов:
In accordance with procedures contained in Article 21 of the Kyoto Protocol the Ministry of Environment Protection of Kazakhstan requests the Secretariat to communicate to the Kyoto Parties the attached amendment to Annex B of the Kyoto Protocol. В соответствии с процедурами, изложенными в статье 21 Киотского протокола, Министерство окружающей среды Казахстана просит секретариат сообщить Сторонам Киотского протокола предлагаемую поправку к
In support of the International Day Against Nuclear Tests, the Minister for Foreign Affairs of Bulgaria posted a national statement about the Treaty on the dedicated website established by the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan В целях поддержки Международного дня действий против ядерных испытаний министр иностранных дел Болгарии разместил национальное заявление, касающееся Договора, на специальном веб-сайте, созданном министерством иностранных дел Казахстана.
Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakhstan as of 1 June 1995, from the territory of Ukraine as of 1 June 1996, and from the territory of Belarus as of 30 November 1996; приветствует вывод всего ядерного оружия с территории Казахстана - по состоянию на 1 июня 1995 года, с территории Украины - по состоянию на 1 июня 1996 года - и с территории Беларуси - по состоянию на 30 ноября 1996 года;
The ranking is based on the last available Gini Indexes which are 2001 for Azerbaijan, 2009 for Kazakhstan, 2003 for Kyrgyzstan, 2006 for Tajikistan, 1998 for Turkmenistan and 2003 for Uzbekistan Ранжирование проведено на основе последних имеющихся данных о значениях коэффициента Джини за: 2001 год для Азербайджана, 2009 год для Казахстана, 2003 год для Кыргызстана, 2006 год для Таджикистана, 1998 год для Туркменистана и 2003 год для Узбекистана.
126.34 Review legislation which impacts on the exercise of the right to freedom of religion and belief, and review the implementation of this legislation, in order to ensure consistency with Kazakhstan's international human rights obligations (Canada); 126.34 провести обзор законодательства, которое относится к осуществлению права на свободу религии и убеждений, и обзор хода выполнения этого законодательства с целью обеспечения его согласованности с международными обязательствами Казахстана в области прав человека (Канада);
126.47 Remove the restrictions on freedom of assembly, repeal article 10 of the Law on Freedom of Assembly and ensure that the laws and regulations on demonstrations are in conformity with Kazakhstan's international human rights obligations on freedom of assembly (Germany); 126.47 снять ограничения на свободу собраний, отменить статью 10 Закона о свободе собраний и обеспечить, чтобы законодательные акты и правила, касающиеся демонстраций, находились в соответствии с международными обязательствами Казахстана в области прав человека в отношении свободы собраний (Германия);
The Group reviewed the implementation of AoA pilot projects, one for the Republic of Moldova implemented by the Regional Environmental Centre Moldova and one for Kazakhstan and Kyrgyzstan implemented by the Regional Environmental Centre for Central Asia; Группа провела обзор хода осуществления пилотных проектов ОООСЕ - одного проекта для Республики Молдова, который осуществлялся Региональным экологическим центром Молдовы, и одного проекта для Казахстана и Кыргызстана, который осуществлялся Региональным экологическим центром для Центральной Азии;
Having considered the outcome of the workshops for the development of guidelines for transboundary environmental impact assessment in Central Asia, national workshops and training courses in Central Asia, the pilot study involving Kyrgyzstan and Kazakhstan, and subregional workshops in Caucasus and Central Asia, рассмотрев итоги рабочих совещаний, посвященных разработке руководящих принципов трансграничной оценки воздействия на окружающую среду в Центральной Азии, национальных рабочих совещаний и учебных курсов в Центральной Азии, пилотного исследования с участием Кыргызстана и Казахстана и субрегиональных рабочих совещаний в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии,
No information from Kazakhstan. От Казахстана не получено никакой информации.
They both originated in Kazakhstan. И то, и другое из Казахстана.
Communist People's Party of Kazakhstan; Коммунистическая народная партия Казахстана;
The national language of Kazakhstan was Kazakh. Государственным языком Казахстана является казахский.