Four panellists (from France, Georgia, Kazakhstan and European ECO Forum) addressed issues related to greening the economy. |
Вопросы, касающиеся экологизации экономики, рассмотрели четыре участника группового обсуждения (из Грузии, Казахстана, Франции и Европейского ЭКО-форума). |
The initiation of a pilot project involving Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
е) начале проведения пилотного проекта с участием Казахстана и Кыргызстана. |
Ms. Schöpp-Schilling, after thanking the Government of Kazakhstan for its full replies, nevertheless expressed some doubts about early retirement for women. |
Г-жа Шоп-Шиллинг, поблагодарив правительство Казахстана за его полные ответы, тем не менее, выражает ряд сомнений относительно более раннего выхода женщин на пенсию. |
Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. |
Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране. |
It specializes in law and politics of Kazakhstan and investigating and publicizing government corruption. |
Газета специализировалась за рассмотрении и освещении вопросов, касающихся права и политики Казахстана, расследования и обнародования фактов коррупции в стране. |
In this regard, New Zealand also welcomes recent accessions by Belarus, Kazakhstan and Georgia as non-nuclear-weapon States. |
В этом отношении Новая Зеландия также приветствует недавнее присоединение к Договору Беларуси, Казахстана и Грузии в качестве государств, не обладающих ядерным оружием. |
b For Kazakhstan and Zimbabwe 1994 data are given in this column. |
Ь/ В случае Казахстана и Зимбабве в настоящей колонке приводятся данные за 1994 год. |
National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. |
Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании. |
The review of Moldova is nearing completion and reviews of Latvia, Kazakhstan and Ukraine have been started. |
В настоящее время завершается проведение обзора по Молдавии и начато осуществление обзоров результативности экологической деятельности Латвии, Казахстана и Украины. |
In mid-April, the Presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan met at Tashkent to discuss the security situation in the region. |
В середине апреля президенты Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана встретились в Ташкенте, с тем чтобы обсудить ситуацию в области безопасности в регионе. |
His delegation renewed its support for the convening of a ministerial meeting in 2003 and welcomed Kazakhstan's generous offer to host the meeting. |
Его делегация вновь заявляет о своей поддержке предложения о созыве совещания министров в 2003 году и приветствует щедрое предложение Казахстана принять у себя это совещание. |
According to the Family Code, any foreign national who was temporarily or permanently resident in Kazakhstan could marry without restriction. |
Согласно Семейному кодексу, любой иностранный гражданин, временно или постоянно проживающий на территории Казахстана, может вступить в брак без каких-либо ограничений. |
No official permission is required of the spouse for a married women to travel either in Kazakhstan or abroad. Article 10. |
Официального разрешения супруга на путешествие замужней женщины, как на территории Казахстана, так и за его пределами, согласно законодательству не требуется. |
Citizens of Kazakhstan who are minors normally leave the country together with at least one parent, adoptive parent or guardian. |
Несовершеннолетний гражданин Республики Казахстан, как правило, выезжает из Казахстана совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей. |
Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. |
Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране. |
The programme also includes rehabilitation and upgrading of road networks across western Kazakhstan in connection with mineral exploration and development projects. |
Программа также предусматривает восстановление и совершенствование сетки дорог на территории Западного Казахстана в связи с осуществлением проектов по разработке минеральных ресурсов и проектов в области развития. |
Pipelines are clearly in inadequate supply, which limits the export and production capacity of the two oil-rich countries, Kazakhstan and Turkmenistan. |
Не вызывает сомнений, что протяженность трубопроводов недостаточна, что ограничивает экспортные и производственные мощности двух имеющих богатые запасы нефти стран - Казахстана и Туркменистана. |
The Government of Kazakhstan and UNDP actively sought the support of international partners for the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme, with positive results. |
Правительство Казахстана и ПРООН активно стремились заручиться поддержкой национальных партнеров в том, что касается Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации, что дало положительные результаты. |
Position paper of Kazakhstan on the situation in Afghanistan |
Документ с изложением позиции Казахстана по вопросу о положении в Афганистане |
Fifty prosecutors from Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Russia, Ukraine and Uzbekistan attended. |
В работе этой конференции приняли участие 50 государственных обвинителей из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Молдовы, России, Украины и Узбекистана. |
In conclusion, I should like to reiterate Kazakhstan's firm position that a stronger General Assembly would help strengthen multilateralism in terms of transparency and inclusiveness. |
В заключение я хотела бы подтвердить твердую позицию Казахстана в отношении того, что более сильная Генеральная Ассамблея могла бы способствовать укреплению многосторонности на основе принципов транспарентности и всеохватывающего подхода. |
Joint project between Russian Federation, Belarus and Kazakhstan financed by the UNECE cooperation assistance Meetings |
Совместный проект с участием Российской Федерации, Беларуси и Казахстана, финансируемый в рамках оказания ЕЭК ООН содействия в осуществлении сотрудничества |
EEB organized a visit by high-level judges from Kazakhstan to Brussels in 2008 to raise awareness of access to justice issues. |
В 2008 году ЕЭБ организовало поездку старших судей Казахстана в Брюссель с целью повышения уровня их информированности по вопросам, касающимся доступа к правосудию. |
Capacity-building activities within the project "Course for Sustainability for Governmental officials of Kazakhstan" |
Деятельность по наращиванию потенциала в рамках проекта "Курс в интересах устойчивости для государственных должностных лиц Казахстана" |
Note: During 2009-2010, UNDP also undertook Aid-for-Trade Needs Assessments for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. |
Примечание: В 2009 и 2010 годах ПРООН также проводила оценки потребностей в сфере помощи в интересах торговли для Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. |