Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
Several presentations reviewed the first year of experience of the Customs Union of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. Ряд представителей выступили с сообщениями об опыте, накопленном в течение первого года существования Таможенного союза Беларуси, Казахстана и Российской Федерации.
Yemen also commended Kazakhstan's accession to more than 60 international instruments concerning human rights, including seven United Nations treaties. Кроме того, Йемен с удовлетворением отметил присоединение Казахстана к более чем 60 международным договорам, касающимся прав человека, включая 7 договоров Организации Объединенных Наций.
It highlighted Kazakhstan's success in achieving Millennium Development Goals in the area of poverty reduction. Он подчеркнул успехи Казахстана в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в отношении сокращения масштабов нищеты.
It also organizes public hearings where any citizen of Kazakhstan can share his or her concerns and ask for decisions. Помимо этого, Комиссия организует общественные прения, в ходе которых любой гражданин Казахстана может поднять беспокоящие его вопросы и попросить принять по ним решение.
Fifty senior policymakers and representatives of academia and non-governmental organizations from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan attended the Seminar. В работе семинара приняли участие 50 высокопоставленных сотрудников директивных органов и представителей научных кругов и неправительственных организаций из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
Participants in the workshop included Russian specialists as well as representatives of disaster management agencies of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and international organizations. В работе практикума участвовали российские специалисты, а также представители учреждений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана, а также международных организаций.
Kazakhstan has no plans now or in the future to build or place weapons of any kind in outer space. На сегодняшний день или на ближайшую перспективу у Казахстана нет планов создания и размещения в космическом пространстве каких-либо систем космического оружия.
Administrative changes within Kazakhstan's Government, however, had caused unanticipated delays in obtaining the agreement to and enforcement of the ban. Однако ввиду того, что в правительстве Казахстана произошли изменения административного характера, возникли непредвиденные задержки с получением согласия на введение указанного запрета и обеспечением его соблюдения.
Environmental Impact Assessment between Kyrgyzstan and Kazakhstan Оценка воздействия на окружающую среду с участием Кыргызстана и Казахстана
For instance, trucks travelling through Kazakhstan must buy local insurance even if they are covered by other insurance schemes. Так, например, следующие по территории Казахстана грузовики должны покупать местную страховку даже в том случае, если они имеют другие планы страхования.
Consultant on hydrocarbon regime to the Government of Kazakhstan under a United Kingdom know-how fund project, May 1997. Консультант правительства Казахстана по вопросам, касающимся гидроуглеводородного режима в рамках осуществлявшегося Соединенным Королевством проекта фонда «ноу-хау», май 1997 год.
The Government of Kazakhstan indicated that penitentiary reform based on the premises of educational work with convicts and their reintegration is ongoing. Правительство Казахстана указало, что в настоящее время проводится реформа пенитенциарной системы на основе принципов воспитательной работы с осужденными и их реинтеграции в общество.
The recommendations of the Assembly of the Peoples of Kazakhstan, a broad non-governmental body representing all the minorities of Kazakhstan, are taken into account at the decision-making level. Рекомендации Ассамблеи народов Казахстана, широкого неправительственного органа, представляющего все меньшинства Казахстана, учитываются на уровне принятия решений.
The Committee took note of the interim report on the implementation of the recommendations of the first environmental performance review of Kazakhstan, which was presented by Mr. Zhambul Bekzhanov, Vice-Minister of Environment, Kazakhstan. Комитет принял к сведению промежуточный доклад об осуществлении рекомендаций первого обзора результативности экологической деятельности Казахстана, который был представлен заместителем министра охраны окружающей среды Казахстана г-ном Жамбулом Бекжановым.
Currently, in follow-up to the proposal of Kazakhstan, a new draft framework agreement is being drawn up between the Governments of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan on the use of the hydropower resources of the Syr-darya River basin. В настоящее время в качестве последующей меры в связи с предложением Казахстана разрабатывается новый проект рамочного соглашения между правительствами Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана об использовании водно-энергетических ресурсов бассейна реки Сырдарья.
But after the 13th round of the Championship of Kazakhstan the decision to act from the Championship of Kazakhstan, in connection with financial problems of club was made. Но после 13 тура Чемпионата Казахстана было принято решение сняться с Чемпионата Казахстана, в связи с финансовыми проблемами клуба.
Two days after the final, he joined his fellow artists of Kazakhstan and took part in the Bright Silk Road Concert held by the Embassy of Kazakhstan and China's Department of Culture, in Beijing. Через два дня после финала он присоединился к своим коллегам-артистам Казахстана и принял участие в концерте «Яркий шелковый путь», организованном Посольством Казахстана и Министерством культуры Китая в Пекине.
In a season 2002-2003 "Tulpar" became the runner-up of the V Championship of Kazakhstan and came through to the semifinal a Cup of Kazakhstan. В сезоне 2002-2003 «Тулпар» стал серебряным призёром V Чемпионата Казахстана и вышел в полуфинал розыгрыша Кубка Казахстана.
As President of Kazakhstan Nursultan Nazarbaev pointed out in his statement at a General Assembly plenary meeting in September, the difficulties involved in the process of stabilizing the situation in Afghanistan are a matter of concern to Kazakhstan. Как отметил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в своем выступлении на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в сентябре, трудности, связанные с процессом стабилизации ситуации в Афганистане, являются источником озабоченности для Казахстана.
It was made possible, thanks to an initiative of Kazakhstan, through the convening of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, as proposed by the President of Kazakhstan during the forty-seventh session of the General Assembly in 1992. Это стало возможным благодаря инициативе Казахстана по проведению Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, которое было предложено президентом Казахстана во время сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в 1992 году.
The assessment and projects proposed by the mission have been discussed extensively by more than 60 specialists from United Nations organizations and the specialized agencies, the Government of Kazakhstan, and other technical experts from Kazakhstan and the international community. Оценка и предложенные миссией проекты были тщательно обсуждены свыше чем 60 специалистами из организаций системы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, правительством Казахстана и другими техническими экспертами из Казахстана и международным сообществом.
The Prime Minister of Kazakhstan extended a warm welcome to participants in the Conference, which he noted was an important forum for Kazakhstan and for the whole region. Премьер-министр Казахстана тепло поприветствовал участников Конференции, которая, как он отметил, стала важным форумом для Казахстана и всего региона.
The Constitution of Kazakhstan stipulates in article 7, paragraph 3, the vested right of all citizens to speak and learn their own language, declaring that the State shall promote conditions for the study and development of the languages of the people of Kazakhstan. В пункте 3 статьи 7 Конституции Казахстана, закрепляющем право всех граждан на использование и изучение своего собственного языка, говорится, что государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.
5.4 The author reiterates his claim that the judgement rendered against him by the Supreme Court of Kazakhstan on 20 August 2009 has generated effects that lasted, and continue to last, after the entry into force of the Optional Protocol for the Kazakhstan. 5.4 Автор повторяет свое утверждение о том, что судебное решение, вынесенное против него Верховным судом Казахстана 20 августа 2009 года, вызвало последствия, которые сохранялись и продолжают сохраняться после вступления в силу Факультативного протокола для Казахстана.
A representative of Kazakhstan stated that the ratification of the amendments was currently with the Cabinet of Ministers of Kazakhstan and the remaining process should not take longer than two months. Представитель Казахстана заявил, что вопрос ратификации поправок в настоящий момент находится на рассмотрении в Кабинете министров Казахстана и что остальные процедуры должны занять не более двух месяцев.