Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
Representatives of Belarus, the Czech Republic, Kazakhstan and Nepal представители Беларуси, Казахстана, Непала и Чешской Республики
The recent decisions by the United States of America and the Council of the European Union to recognize Kazakhstan as a market economy served as proof of that country's successes in implementing economic reforms. Недавние решения Соединенных Штатов Америки и Совета Европейского союза признать рыночной экономику Казахстана послужили доказательством успеха этой страны в проведении экономических реформ.
This method was used in the preparation of the Outline of State Policy on Young People and the "Youth Kazakhstan" programme. Такой механизм был использован при разработке Концепции государственной молодёжной политики Республики Казахстан, Программы "Молодёжь Казахстана".
Her Excellency Mrs. Aitkul Samakova, Minister, Chairperson of the National Commission on Family and Women Affairs of Kazakhstan Ее Превосходительство г-жа Айткуль Самакова, министр, председатель Национальной комиссии по делам семьи и женщин Казахстана
UNDP and UNICEF also provided a support for the Forum by sponsoring the participation of the representatives of Uzbekistan, Kazakhstan, and the Kyrgyz Republic. ПРООН и ЮНИСЕФ также оказали поддержку в проведении Форума, оплатив расходы на участие представителей Узбекистана, Казахстана и Кыргызской Республики.
The delegation of Kazakhstan, speaking on behalf of the countries regional of Central Asia, offered to host another meeting to consider this issue. Делегация Казахстана, выступая от имени стран Центральной Азии, заявила о своей готовности организовать еще одно совещание для рассмотрения этого вопроса.
The delegation of Kazakhstan informed the Executive Body that it was studying possibilities for contributing its share to the work under the Convention. Делегация Казахстана проинформировала Исполнительный орган о том, что она изучает возможности внесения своей доли для обеспечения работы в рамках Конвенции.
This presentation was followed by country presentations from Hungary, Kazakhstan, Romania and the Russian Federation on the status of restructuring of the coal industries in their respective countries. После этого делегациями Венгрии, Казахстана, Российской Федерации и Румынии были представлены страновые материалы о состоянии процесса реструктуризации угольной промышленности в этих странах.
This body was established by decree of the President 10 years ago to prevent inter-ethnic conflicts and promote dialogue between all the peoples and nationalities of Kazakhstan. Этот орган был учрежден декретом президента 10 лет назад для предотвращения межэтнических конфликтов и содействия диалогу между всеми народами и национальностями Казахстана.
Afghanistan's transformation into one of the sore spots of our planet was a matter of concern for Kazakhstan well before the events of 11 September. Трансформация Афганистана в одну из «болевых точек» планеты вызывала озабоченность Казахстана задолго до событий 11 сентября.
Comprehensive State control over trade in nuclear materials, equipment, dual-use technologies and arms is an integral part of Kazakhstan's policy in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction. Всеобъемлющий государственный контроль за торговлей ядерными материалами, оборудованием, технологиями двойного назначения и оружием является неотъемлемой частью политики Казахстана в области нераспространения оружия массового уничтожения.
At the presentation meeting, the representatives of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and of ECE and ESCAP agreed on the general direction of the programme for the short-term perspective. На посвященном презентации совещании представители Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и ЕЭК и ЭСКАТО достигли согласия по вопросу об общей направленности Программы на краткосрочную перспективу.
On this occasion, I would like to convey to you that we have the honour of being the first State who recognizes the independence of Kazakhstan". По этому случаю я хотел бы передать Вам, что мы имеем честь быть первым государством, признавшим независимость Казахстана».
Secondly, in her oral presentation, the representative of Kazakhstan had said that gender disciplines would be put in place in secondary and higher education. Во-вторых, в своем выступлении представитель Казахстана сказала, что в системе среднего и высшего образования будут введены гендерные дисциплины.
Information is exchanged via the Internet with the statistical services of Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Ukraine. Через Интернет осуществляется обмен информацией со статистическими службами Азербайджана, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России, Таджикистана и Украины.
She hoped that the next report of Kazakhstan would reflect the progress that had been achieved in that area. Она надеется, что в следующем докладе Казахстана будет отражен прогресс, достигнутый в этой области.
The Government of Kazakhstan is fully cognizant of the fact that international assistance must be supplemented by its own initiatives in order to make real changes in Semipalatinsk. Правительство Казахстана полностью осознает тот факт, что для обеспечения реальных изменений в Семипалатинске международная помощь должна дополняться его собственными инициативами.
The Government of Kazakhstan already provides 100 scholarships for Afghani students annually, participates in the construction of schools and hospitals, and provides school books for children in some provinces. Правительство Казахстана уже ежегодно предоставляет 100 стипендий для афганских студентов, участвует в строительстве школ и больниц, а также обеспечивает детей учебниками в некоторых провинциях.
We expect that the participation of Kazakhstan's experts and scientists in BWC activities will facilitate cooperation in the field of peaceful use of relevant technologies and know-how. Мы ожидаем, что участие экспертов и ученых Казахстана в деятельности по КБО будет облегчать сотрудничество в сфере мирного использования соответствующих технологий и ноу-хау.
Here I would like to reiterate the initiative of the President of Kazakhstan to hold the Third Congress of religious leaders in 2009 under the auspices of the United Nations. И здесь позвольте мне подтвердить инициативу президента Казахстана провести третий Конгресс религиозных лидеров под эгидой Организации Объединенных Наций в 2009 году.
The Committee notes the State party's efforts to develop a national plan of action and the foreseen adoption of the programme entitled "Children of Kazakhstan" for 2006-2011. Комитет отмечает усилия государства-участника по подготовке национального плана действий и предстоящее принятие программы "Дети Казахстана" на 2006-2011 годы.
In preparation for Kazakhstan's admission to the WTO, measures were being taken to bring domestic legislation into line with WTO rules and principles. В ходе подготовки к вступлению Казахстана в ВТО предпринимаются шаги для приведения внутреннего законодательства страны в соответствие с правилами и принципами этой организации.
Under an agreement reached with the Government of Kazakhstan, it would provide medical equipment and technical cooperation to improve the health standards of the region's inhabitants. В соответствии с достигнутой с правительством Казахстана договоренностью оно предоставит медицинскую технику и окажет техническую помощь в целях улучшения состояния здоровья жителей этого региона.
In 1994 and 1995 he was the Chief of the authorized delegation of Kazakhstan to the sessions of the Inter-Parliamentary Assembly of CIS. В 1994 и 1995 годах возглавлял официальную делегацию Казахстана на заседаниях Межпарламентской ассамблеи СНГ.
For his contribution to the State, political life and the public good, Mr. Akuyev was conferred the rank of "Honored Worker of Kazakhstan". За свой ценный вклад в государственную, политическую и общественную жизнь г-н Акуев был удостоен звания «Почетный работник Казахстана».