Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
Seven participants, from Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan, examined anti-corruption measures and enhanced cooperation among the criminal justice authorities of their countries; Семь участников из Казахстана, Таджикистана и Узбекистана рассмотрели меры по борьбе с коррупцией и вопросы укрепления сотрудничества между органами уголовного правосудия своих стран;
(e) Invited the delegation of Kazakhstan to prepare, in cooperation with its partners, a report on the development of the Green Bridge Partnership Programme; е) предложил делегации Казахстана подготовить совместный с партнерами доклад о развитии программы партнерства "Зеленый мост";
The Civil Alliance of Kazakhstan is an organization that brings together major national associations of NGOs, businesses and trade unions, and can cooperate effectively with the authorities to ensure that civil society institutions play a considerably greater role in society. Действует Гражданский альянс Казахстана - организация, объединяющая крупные республиканские ассоциации НПО, бизнеса и профсоюзов, способная эффективно взаимодействовать с властью, обеспечивающая значительное усиление роли гражданских институтов в обществе.
The migration amnesty was aimed at people who were already working in Kazakhstan without work permits, giving them the opportunity to register their status as migrant workers and continue their work legally for a period of up to three years. Миграционная амнистия была ориентирована на лиц, которые уже занимались трудовой деятельностью на территории Казахстана без разрешений на трудоустройство, давая им возможность зарегистрироваться в статусе трудящихся-мигрантов и далее работать законно не более трех лет.
There are currently 10 political parties registered in Kazakhstan, reflecting the broad spectrum of political views among Kazakh citizens: В настоящее время в республике зарегистрировано 10 политических партий, отражающих широкий спектр различных политических взглядов граждан Казахстана:
Kazakhstan contributed significantly to global dialogue between civilizations and the strengthening of relations between religions by holding three sessions of the Congress of Leaders of World and Traditional Religions in Astana. Проведение в Астане трех Съездов лидеров мировых и традиционных религий стало весомым вкладом Казахстана в глобальный диалог цивилизаций и укрепление взаимоотношения между конфессиями.
He was elected during elections that were held at regular intervals and were open to all adults in Kazakhstan, and could be removed from office by Parliament in the event of high treason, under article 47 of the Constitution. Он избирается всем взрослым населением Казахстана в рамках периодически организуемых выборов и в соответствии со статьей 47 Конституции может быть отстранен от должности парламентом в случае государственной измены.
In this respect, the Permanent Mission of Kazakhstan asks for the Secretariat's kind assistance in circulating the above-mentioned Declaration and Joint Statement among all Conference on Disarmament member States as an official document of the Conference. В этой связи Постоянное представительство Казахстана просит секретариат любезно оказать содействие в распространении вышеупомянутых декларации и совместного заявления среди всех государств - членов КР в качестве официального документа Конференции.
In this context I would like to provide an update on Kazakhstan's application to the International Atomic Energy Agency (IAEA) to host the international bank of low-enriched uranium. В этом контексте я хотел бы привести обновленную информацию об обращении Казахстана к Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) на тот счет, чтобы принять у себя международный банк низкообогащенного урана.
Before we start our business, I would like to give the floor to the representative of Kazakhstan, who wishes to make an announcement on the International Day against Nuclear Tests. Прежде чем мы начнем нашу работу, я хотел бы предоставить слово представителю Казахстана, который желает сделать заявление по случаю Международного дня действий против ядерных испытаний.
I would also like to announce that, just recently, on 22 August, the Government of Kazakhstan launched a new international campaign entitled "Atom". Я хотел бы также сообщить, что совсем недавно, 22 августа, правительство Казахстана запустило новую международную кампанию под названием "Атом".
Representatives of the following member States attended the session as observers: Cambodia; Kazakhstan; Mongolia; Papua New Guinea; Philippines; Russian Federation; Samoa; Sri Lanka; Vanuatu; and Viet Nam. Представители следующих государств-членов участвовали в работе сессии в качестве наблюдателей: Вануату, Вьетнама, Казахстана, Камбоджи, Монголии, Папуа - Новой Гвинеи, Российской Федерации, Самоа, Филиппин и Шри-Ланки.
The delegation of Kazakhstan expressed its deep appreciation to the Executive Secretary for accepting the invitation to participate in the sixth Astana Economic Forum, which would be held in Astana from 22 to 24 May 2013, and for organizing the secretariat's session during that event. Делегация Казахстана выразила глубокую признательность Исполнительному секретарю ЭСКАТО за ее согласие принять участие в шестом Астанинском экономическом форуме, который пройдет в Астане 22-24 мая 2013 года, и за организацию сессии секретариата во время этого мероприятия.
Moreover, as with other resource-rich countries, the reliance of Kazakhstan on commodity exports rendered it highly vulnerable to the external economic environment, as had happened in 2008, when the drop in the price of oil had triggered a banking crisis in the country. Кроме того, как и в других богатых ресурсами странах, зависимость Казахстана от экспорта сырьевых товаров ставит его в крайне уязвимое положение по отношению к внешним экономическим условиям, что подтверждается событиями 2008 года, когда резкое падение цен на нефть привело к банковскому кризису в стране.
Pursuant to Resolution 69/9, the Government of Kazakhstan with support from the secretariat organized the first stakeholder meeting for operationalizing the Green Bridge Partnership Programme in Astana from 30 September to 1 October 2013. Во исполнение резолюции 69/9 правительство Казахстана при содействии секретариата организовало в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года первое Совещание заинтересованных сторон по практическому осуществлению Программы партнерства «Зеленый мост».
The Green Bridge Conference 2013, organized by the Government of Kazakhstan, is scheduled to be held in Astana from 30 September to 1 October 2013. Конференция «Зеленый мост» 2013 года, организованная правительством Казахстана, запланирована к проведению в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года.
The Committee was informed by the delegation of Kazakhstan of the outcomes of the International Conference on the Green Bridge Partnership Programme, which had been held in Astana on 30 September and 1 October 2013. Делегация Казахстана информировала Комитет об итогах Международной конференции по Программе партнерства «Зеленый мост», которая проходила в Астане 30 сентября и 1 октября 2013 года.
The Steering Committee welcomed the offers and asked the secretariat to initiate contact with the relevant ministries in Kazakhstan regarding a two-and-a-half day workshop in autumn of 2013. Руководящий комитет одобрил эти предложения и поручил секретариату связаться с соответствующими министерствами Казахстана с целью организации осенью 2013 года рабочего совещания продолжительностью в 2,5 рабочих дня.
Two official SEIS working groups, consisting of SEIS experts from relevant national authorities in Kazakhstan and Kyrgyzstan, undertake research and provide advice on how to improve the environmental data flow between users and information holders. Две официальных рабочих группы по СЕИС, в состав которых входят эксперты по СЕИС и представители соответствующих национальных органов Казахстана и Кыргызстана, проводят исследования и предоставляют консультации, посвященные способам оптимизации потока экологических данных между пользователями и держателями информации.
Letter dated 28 June 2013 from the Vice-Minister of the Ministry of Environmental Protection of Kazakhstan to the Executive Secretary Письмо заместителя Министра охраны окружающей среды Казахстана от 28 июня 2013 года на имя Исполнительного секретаря
(c) A side event on the Protocol on PRTRs during the Astana Ministerial Conference, provided by the Government of Kazakhstan and OSCE; с) правительство Казахстана и ОБСЕ обеспечили проведение параллельного мероприятия по Протоколу о РВПЗ в ходе Конференции министров в Астане;
A representative of Kazakhstan expressed interest in the Ural River Basin being assessed, due to its biodiversity and importance for fishing (sturgeon), energy production and recreation. Представитель Казахстана выразил заинтересованность в проведении оценки бассейна реки Урал с учетом его биоразнообразия и важности для рыболовства (осетр), выработки электроэнергии и рекреационной деятельности.
The Minister of Economic Integration and Special Representative of Kazakhstan in the World Trade Organization (WTO) accession negotiations, Ms. Zhanar Aitzhanova, opened the high-level segment. Сегмент высокого уровня открыла Министр по делам экономической интеграции и Специальный представитель Казахстана на переговорах о вступлении во Всемирную торговую организацию (ВТО) г-жа Жанар Айтжанова.
The representative of Kazakhstan thanked UNECE and ITC, noting that it would provide a welcome contribution to her country's efforts to achieve economic diversification and specialization in higher value-added goods. Представитель Казахстана поблагодарила ЕЭК ООН и МТЦ, отметив, что это будет желанный вклад в усилия ее страны по достижению диверсификации экономики и обеспечению специализации на товарах с более высокой добавленной стоимостью.
Ms. Jarbussynova (Kazakhstan) said that one of the Committee members had requested the Kazakh Government to draw up a basic document containing information on the organization of the State and the judicial system. Г-жа Жарбусынова (Казахстан) говорит, что один из членов Комитета попросил правительство Казахстана подготовить базовый документ, содержащий информацию об организации государства и судебной системы.