Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
The mandate of a member of Parliament is terminated if he or she takes up permanent residence outside Kazakhstan, is convicted of a criminal offence or loses Kazakh nationality. Депутат Парламента лишается своего мандата при его выезде на постоянное место жительства за пределы Казахстана, вступлении в законную силу в отношении него обвинительного приговора суда, утрате гражданства Республики Казахстан.
At present, the Government of Kazakhstan is developing various programmes, one of which concerns the protection of children for the period 2005-2010. В настоящее время правительством Казахстана разрабатывается проект государственной программы Республики Казахстан - «Казахстан в защиту детства» - на 2005 - 2010 годы.
These answers applied mainly to the State service. The managers of the international organizations and transnational corporations operating in Kazakhstan show a preference for "non-Kazakhs". Когда же речь заходит о международных организациях или транснациональных компаниях, работающих на территории Казахстана, то руководители данных организаций с большим перевесом отдают предпочтение "неказахам".
According to a survey conducted at the end of 2009 at the behest of the Ministry, 55.1 per cent of Kazakhs expressed satisfaction with the way inter-ethnic relations had developed in Kazakhstan. Она добавляет, что, согласно итогам проведенного в 2009 году по заказу указанного министерства обследования, 55,1% граждан Казахстана выразили свое удовлетворение по поводу развития межэтнических отношений в Казахстане.
In July 2003, Lukoil and Gazprom established a joint venture with Kazakhstan's state oil company, KazMynaiGaz, to develop the Tsentralnaya hydrocarbon structure, located on the border of the Russian and Kazakhstani offshore sectors. В июне 2003 года "Лукойл" и "Газпром" создали совместное предприятие с государственной нефтяной компанией Казахстана "КазМунайГаз" для разработки структуры "Центральная", расположенной на границе российской и казахстанской шельфовых зон.
The promotion of trade in times of economic downturn and the fulfilment of the commitments set out in the Almaty Programme of Action are becoming crucial for Kazakhstan, as a landlocked country. Для Казахстана, как страны, не имеющей выхода к морю, развитие торговли в эти времена экономического спада и выполнение обязательств, изложенных в Алматинской программе действий, приобретают огромное значение.
Furthermore, Russia and Kyrgyzstan signed a road map for Kyrgyzstan to join the union of Russia, Kazakhstan, and Belarus - a precursor to joining the EES. Кроме того, Россия и Кыргызстан подписали "дорожную карту" по присоединению Кыргызстана к союзу России, Казахстана и Беларуси в качестве одного из шагов, предшествующих вступлению в ЕАЭС.
He claims that the award of 30 million tenge was about 200 times his monthly salary at the time and 300 times the average income in the communications industry in Kazakhstan. Он утверждает, что присужденные денежные средства в возмещение убытков в размере 30 млн. тенге примерно в 200 раз превышали его месячную зарплату на то время и в 300 раз - средний доход в сфере коммуникаций Казахстана.
Heads of Uzbekistan, Russia, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan participated in the summit. Здесь состоялась сессия Совета коллективной безопасности Организации договора о коллективной безопасности (ОДКБ) с участием руководителей Узбекистана, России, Армении, Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана.
The core business of "Art of Central Asia" is selling artworks of the artists and craftsmen all over the Central Asia and Kazakhstan. Основной деятельностью галереи "Art of Central Asia" является продажа произведений искусства (живопись, скульптура, поделки), а также предметов народноготворчества и мастеров ремесленников, проживающих на территории Центральной Азии и Казахстана.
Books on history and today's development of two regions of Kazakhstan - Yereimentau region in Akmolinsk oblast and Sarysu region in Zhambyl oblast - are in digitization center KazNEB. 7 апреля т.г. в Национальной академической библиотеке Республики Казахстан состоялось открытие выставки «Таразының екі басын тен ұстайтын Тарази», посвящённой творчеству Лауреата Государственной премии, заслуженного деятеля Казахстана, писателя Акима Тарази.
On 21 January 2014 Inileev signed a contract with FC Maktaaral, club in Kazakhstan First Division On 30 June 2014 he resigned from his post and left Maktaaral. 21 января 2014 года Инилеев подписал контракт с казахстанским клубом «Махтаарал», который участвует в Первой лиге Казахстана, но 30 июня 2014 года он подал в отставку с поста главного тренера «Махтаарала».
The representative of Kazakhstan commended the UNCTAD secretariat for the documentation it had prepared for the meeting and the role it had played in mobilizing international support for land-locked developing countries. Представитель Казахстана поблагодарил секретариат ЮНКТАД за ту документацию, которая была им подготовлена для совещания, и за его роль в мобилизации международной поддержки для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
In 2003 the centres took in 44 adolescents and 3,572 children including children from Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation (5). В 2003 году в Центр были доставлены 44 подростка, 3572 несовершеннолетних, из которых также были дети из Республики Таджикистан, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации (5).
Day Two was devoted to two short seminars on IPR Enforcement and IPR Valuation and Day Three to a Regional Seminar with representatives from Uzbekistan, Kazakhstan and Tajikistan on WTO/TRIPS. Во второй день было проведено два коротких семинара по обеспечению соблюдения законодательства в области ПИС и оценке ПИС, а на третий день - региональный семинар по вопросам соблюдения положений Соглашения ВТО по ТАПИС с участием представителей Узбекистана, Казахстана и Таджикистана.
The Chair informed participants that 32 of the Convention's 40 Parties were represented at the meeting, and all except for Kazakhstan had submitted their credentials. Председатель проинформировал участников о том, что на совещании представлено 32 из 40 Сторон Конвенции, и о том, что все, за исключением Казахстана, представили свои полномочия.
Kazakhstan alone accounted for 58 per cent of the total foreign direct investment flows to landlocked developing countries in 2009, while 15 African landlocked developing countries only received $4 billion. В 2009 году только на долю Казахстана приходилось 58 процентов общего объема притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, а 15 африканских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, получили всего лишь 4 млрд. долл. США.
The highest point of Kazakhstan, the Khan-Tengri peak, is located 200 kilometers from the village(at the peak of Khan-Tengri, the border of three states passes: Kazakhstan, Kyrgyzstan and China). Высочайшая же точка Казахстана, пик Хан-Тенгри, расположился в 200 километрах (по пику Хан-Тенгри проходит граница трёх государств: Казахстана.
This Conference is organized together with National Association of Teleradio broadcasters of Kazakhstan. The Conference attracts not only TV local channels from all Kazakhstan regions, but also TV and radio equipments vendors from other countries. Конференция привлекает не только специалистов, представляющих ТВ-каналы из всех регионов Казахстана, но и специалистов, а также производителей оборудования для ТВ и радио из Казахстана и других стран.
The supplementary provisional agenda was issued in response to a request by Kazakhstan to include an item entitled "Proposal from Kazakhstan to amend Annex B to the Kyoto Protocol" on the agenda for the session. Дополнительная повестка дня была издана по просьбе Казахстана с целью включения в нее пункта под названием "Предложение Казахстана о внесении поправки в приложение В к Киотскому протоколу".
Managing Director of Kazakhstan Financiers Association, at her absence - Aynur Zhubaniyazova, Director of Kazakhstan Financiers Association's Department for Fund and Pensionary Matters. управляющий директор Ассоциации финансистов Казахстана, в случае ее отсутствия - Жубаниязова Айнур Газизовна, директор Департамента Ассоциации финансистов Казахстана по фондовому и пенсионному секторам.
Numerous alumni of the Edmund S. Muskie Graduate Fellowship Program from both Kazakhstan and Kyrgyzstan were also in attendance, as the alumni from Kazakhstan came to Bishkek to participate in a joint Re-Entry Workshop later that afternoon. Многие выпускники Программы Эдмунда С. Маски и из Казахстана и из Кыргызстана также присутствовали на матче, поскольку «аламники» из Казахстана приехали в Бишкек, чтобы участвовать во встрече выпускников проходящей в тот же день.
The total length of the road will be 8,445 km (5,247 mi), of which 2,787 km (1,732 mi) will be in Kazakhstan, (Aktobe, Kyzylorda, South Kazakhstan, Zhambyl and Almaty oblasts). Общая протяжённость дороги составит 8445 км, из них 2787 км по территории Казахстана (по Актюбинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской, Жамбылской и Алматинской областям).
Furthermore, Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation, together with Kyrgyzstan, signed a road map for Kyrgyzstan to join the Customs Union of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation - a precursor to joining the EES. Кроме того, Беларусь, Казахстан и Российская Федерация совместно с Кыргызстаном подписали "дорожную карту" по присоединению Кыргызстана к Таможенному союзу Беларуси, Казахстана и Российской Федерации в качестве одного из шагов, предшествующих вступлению в ЕАЭС.
It was, therefore, a natural choice for Kazakhstan to reject nuclear weapons and accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Kazakhstan consistently called for steady and phased nuclear disarmament and for universal adherence to international instruments in that field. В связи с этим естественным выбором для Казахстана стали отказ от ядерного оружия, присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия и Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.