Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстана"

Примеры: Kazakhstan - Казахстана
At the request of the National Agency for Technological Development of Kazakhstan, the secretariat mobilised experts to contribute to the elaboration of a methodology to promote innovation in the regions. По просьбе Национального агентства по техническому развитию Казахстана секретариат мобилизовал экспертов для содействия разработке методологии поощрения инноваций в регионе.
Representatives from Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan briefed the Working Group on the progress made in their countries towards accession to the Protocol. Представили Казахстана, бывшей югославской Республики Македония и Узбекистана кратко проинформировали Рабочую группу о прогрессе, достигнутом их странами в процессе присоединения к Протоколу.
In 2010, the Governments of Belarus, Kazakhstan and Russian Federation had created a Customs Union, with the aim of creating a single economic space. В 2010 году правительства Беларуси, Казахстана и Российской Федерации создали Таможенный союз с целью формирования единого экономического пространства.
The methodology had been used for the needs assessment studies on Belarus and Kazakhstan, and would be revised in the coming year in the light of experience gained. Эта методология использовалась в исследованиях по оценке потребностей Беларуси и Казахстана и будет пересмотрена в предстоящем году в свете накопленного опыта.
Guidelines for conducting gender analyses of draft laws and regulations have been approved, and a compendium is published annually with statistics on women and men in Kazakhstan. Утверждено Руководство по проведению гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов, выпускается ежегодный статистический сборник "Женщины и мужчины Казахстана".
With funding from the UN regular budget, the secretariat assisted the government of Kazakhstan in preparing a bankable project document in support of the successful implementation of AfT activities. Благодаря финансированию из регулярного бюджета ООН секретариат помог правительству Казахстана в подготовке приемлемого в плане финансирования проектного документа в целях поддержки успешного осуществления деятельности по ПиТ.
The author of the communication is Bakhytzhan Amangalivna Toregozhina, born on 23 March 1962, a Kazakhstan national. Автором сообщения является Бахытжан Амангалиевна Торегожина, гражданка Казахстана, родившаяся 23 марта 1962 года.
The promotion of amicable relations between different religions thus characterizes Kazakhstan's political aspirations in the international arena as well as in the domestic sphere. Таким образом, политические стремления Казахстана на международной арене и на национальном уровне связаны с поощрением дружественных отношений между представителями различных религий.
Furthermore, a Committee member participated in an event organized by the Inter-parliamentary Assembly of CIS and the lower house of the parliament of Kazakhstan. Кроме того, один из членов Комитета участвовал в мероприятии, организованном Межпарламентской ассамблеей СНГ и нижней палатой парламента Казахстана.
Cuba noted Kazakhstan's efforts to address unemployment, especially among young people, protect the environment and persons with disabilities and increase education spending. Куба отметила усилия Казахстана по ликвидации безработицы, особенно среди молодежи, защите окружающей среды и инвалидов и увеличению расходов на образование.
Afghanistan commended Kazakhstan's efforts in implementing recommendations of the first cycle of the UPR, adopting a number of programmes and policies and reinforcing the mandate of the Human Rights Commissioner. Афганистан высоко оценил усилия Казахстана по осуществлению рекомендаций первого цикла УПО, принятию ряда программ и политики и укреплению мандата Уполномоченного по правам человека.
Azerbaijan noted with satisfaction the strengthening of legislation and Kazakhstan's active cooperation with the human rights mechanism of the United Nations, as well activities aimed at ensuring religious and ethnic pluralism. Азербайджан с удовлетворением отметил укрепление законодательства и активное сотрудничество Казахстана с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, а также деятельность, направленную на обеспечение религиозного и этнического плюрализма.
Belarus noted with satisfaction the implementation of recommendations of the first review, Kazakhstan's cooperation with international human rights mechanisms and continuous efforts in improving human rights laws. Беларусь с удовлетворением отметила осуществление рекомендаций первого обзора, сотрудничество Казахстана с международными правозащитными механизмами и непрерывные усилия по совершенствованию законодательства в области прав человека.
The delegation from Kazakhstan informed the meeting that adopting legislation related to GMOs had been a protracted process, but it was not in a position to give any further information. Делегация Казахстана проинформировала Совещание, что принятие законодательства, связанного с ГИО, оказалось затяжным процессом и она не в состоянии предоставить какую-либо дополнительную информацию.
High rankings of Kazakhstan in the Education For All Development Index in Высокие позиции Казахстана по Индексу развития образования (ИРО)
The Subregional Office was officially inaugurated in November 2013 by the Deputy Executive Secretary of ESCAP and high-level officials of the Government of Kazakhstan, with the participation of representatives of member States and international organizations. Субрегиональное отделение было официально открыто в ноябре 2013 года заместителем Исполнительного секретаря ЭСКАТО и высокопоставленными должностными лицами правительства Казахстана при участии представителей государств-членов и международных организаций.
On behalf of his delegation, he wished to present the Committee with a pen, a Kazakh musical instrument and a souvenir bearing the emblem of Kazakhstan. От имени своей делегации ему бы хотелось преподнести в подарок Комитету ручку, казахский музыкальный инструмент и сувенир с эмблемой Казахстана.
It also noted the interest from the Government of Belarus in a follow-up review, and from the Governments of Ukraine and Kazakhstan for follow-up activities. Он также отметил интерес правительства Беларуси к последующему обзору, а также правительств Украины и Казахстана - к последующей деятельности.
For Kazakhstan, the AoA had identified the need to improve the quality and compatibility of environmental data and to enforce the use of indicators. Для Казахстана в рамках ОООСЕ была выявлена необходимость в совершенствовании качества и совместимости экологических данных, а также в обеспечении использования показателей.
The members of the Working Group from Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova acknowledged the findings of the AoA reports. Члены Рабочей группы из Казахстана, Кыргызстана и Республики Молдова подтвердили выводы докладов об ОООСЕ.
The content management system of the web portal of Kazakhstan's Aarhus centre was modernized () Модернизирована система управления контентом веб-портала Орхусского центра Казахстана ()
Indicators by Kazakhstan and Kyrgyzstan are available only in Russian, which is the official language, along with the national languages in these countries. Показатели Казахстана и Кыргызстана доступны только на русском языке, который является официальным языком, наряду с национальными государственными языками в этих странах.
Thus, migrant workers and their family members engaged in temporary employment activities on the territory of Kazakhstan shall not be covered by mandatory social insurance. Таким образом, трудящиеся-мигранты и члены их семей, осуществляющие временную трудовую деятельность на территории Казахстана, не подлежат обязательному социальному страхованию.
Participants included experts from the Russian Federation and Ukraine, and representatives of non-governmental organizations from Kazakhstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan. В указанном мероприятии приняли участие эксперты из Российской Федерации, Украины, представители НПО Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана и Таджикистана.
All the 8,000 or so stateless persons residing in Kazakhstan since the collapse of the USSR had been issued with a document attesting to their status. Проживающие после распада бывшего СССР на территории Казахстана 8000 лиц без гражданства имеют документы, подтверждающие их статус.