| There are a few aspects of the text that merit highlighting today. | В тексте есть некоторые моменты, которые заслуживают того, чтобы на них остановиться сегодня. |
| All I did was help it understand a few things. | Все, что я сделал, это помог ему понять некоторые вещи. |
| A few people still don't want it there. | Некоторые люди, по-прежнему, не хотят, чтобы она там была. |
| Granted, I have a few eccentricities. | Я допускаю, что у меня есть некоторые странности. |
| I should like to take this opportunity to mention a few points regarding international drug-control cooperation. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выделить некоторые моменты, связанные с международным сотрудничеством по контролю над наркотиками. |
| A few agencies have even budgeted for such coordination activities. | Некоторые учреждения уже даже выделили финансовые средства на указанную деятельность в области координации. |
| Nevertheless, we feel a few developments are noteworthy. | Тем не менее, мы считаем, что некоторые моменты заслуживают упоминания. |
| A few low-income commodity-dependent African countries have also established commodity exchanges. | Товарные биржи создали и некоторые зависящие от сырьевых товаров африканские страны с низким уровнем дохода. |
| Noticeably, few countries reported specifically on cooperation with IMF. | Следует отметить, что некоторые страны специально отметили в своих докладах сотрудничество с МВФ. |
| I think I'll just take a few anyway. | Я думаю, что я только сделаю некоторые из них, так или иначе. |
| A few speakers stressed that overall economic and development models needed to be people-centred and focused on the common good. | Некоторые ораторы подчеркнули, что общие модели экономического развития должны выстраиваться вокруг интересов человека и работать во имя общего блага. |
| A few countries noted that there will not be a single formula for balancing the three dimensions of sustainable development. | Некоторые страны отметили, что не существует какой-либо единой формулы обеспечения сбалансированности трех компонентов устойчивого развития. |
| Moreover, progress has slowed in some areas, and a few of the goals remain out of reach. | Кроме того, в ряде областей прогресс замедлился, а некоторые цели остаются недосягаемыми. |
| It is a matter of concern that a few States continue with a policy of broadening offences punishable by death. | Вызывает озабоченность то, что некоторые государства продолжают политику расширения перечня преступлений, наказуемых смертной казнью. |
| They mentioned a few challenges, such as a lack of commitment and ownership on the part of some member States. | Они упомянули некоторые проблемы, как-то низкий уровень заинтересованности и ответственного участия со стороны некоторых государств-членов. |
| A few human rights instruments include specific provisions on this issue. | Некоторые документы по правам человека содержат конкретные положения по этой проблеме. |
| A few parties were not in agreement with having a structured discussion. | Некоторые Стороны были не согласны с идеей ведения структурированной дискуссии. |
| A few delegations also questioned the ways in which gender and human rights could be integrated into all evaluations in all programmes. | Некоторые делегации также поинтересовались тем, как можно учесть гендерные вопросы и права человека во всех оценках всех программ. |
| However, there are challenges as well, and the Committee would like to highlight a few of those. | Однако имеются также проблемы, и Комитет хотел бы осветить некоторые из них. |
| Although recent developments in South Sudan call for deeper, long-term reflection by the international community, a few preliminary conclusions can be drawn. | Хотя недавние события в Южном Судане требуют углубленных и длительных размышлений международного сообщества, уже можно вывести некоторые предварительные выводы. |
| A few speakers expressed concern at the increased appearance of buprenorphine (e.g. Subutex) on the street market. | Некоторые ораторы выразили обеспокоенность все более частым появлением на уличных рынках бупренорфина (например, субутекса). |
| A few countries prohibit all forms of advertising to children, regardless of the medium or means used. | Некоторые страны запрещают все формы рекламы, ориентированной на детей, независимо от среды или применяемых средств. |
| A few members of the Global Compact refer to this guidance. | Некоторые члены Глобального договора ссылались на это руководство. |
| A few baseline environmental data were collected during the RV Mt Mitchell cruise. | В ходе экспедиции исследовательского судна «Маунт Митчелл» были получены некоторые опорные экологические данные. |
| But few of them are worth reading. | Но некоторые из них стоит почитать. |