Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
A few other delegations favoured a continued separation of the two articles, and a proposal, as contained in the annex, was presented. Некоторые другие делегации выступили против объединения этих статей и представили соответствующее предложение, которое приводится в приложении к настоящему докладу.
Despite the recovery in the world economy, the situation in the LDCs continues to be precarious, although a few of them made limited progress. Несмотря на подъем в мировой экономике, положение НРС по-прежнему остается весьма шатким, хотя некоторые из них и добились ограниченных успехов.
While the individual projects are described in budget documents prepared for the Commission on Narcotic Drugs, a few representative cases are mentioned below by region. Отдельные проекты излагаются в бюджетных документах, подготовленных для Комиссии по наркотическим средствам, однако ниже с разбивкой по регионам приводятся некоторые конкретные показательные случаи.
While the main impacts of the projects have been most clearly felt at the local level, a few have been able to influence national policies. Хотя основные результаты проектов проявлялись главным образом на местном уровне, тем не менее некоторые из них имели значение и для национальной политики.
Some of the few remaining men, who were almost exclusively elderly or disabled, were taken from the buses and not returned. Некоторые из немногих оставшихся мужчин - почти исключительно престарелые или инвалиды - были высажены из автобусов, после чего они не вернулись.
In general ECLAC's activities to support and promote ECDC/TCDC are implemented through specific technical assistance projects, a few examples of which are given below. В целом, деятельность ЭКЛАК в поддержку и развитие ЭСРС/ТСРС осуществляется на основе реализации конкретных проектов технической помощи, некоторые из которых изложены ниже.
A few made reference to the "critical mass" theory, noting that improvements could hardly be achieved without clear regulations. Некоторые упоминали о теории "критической массы", отмечая, что улучшения едва ли можно добиться в отсутствие четко сформулированных положений.
A few representatives emphasized the importance of gender-sensitive education, the elimination of traditional stereotypes from curricula and textbooks and the corresponding gender-sensitive training of teachers. Некоторые представители подчеркивали важность образования с учетом гендерных факторов, ликвидации традиционных стереотипов в учебных программах и учебниках, а также соответствующей подготовки учителей по гендерным вопросам.
Among the many ills that afflict our world today, few are more inimical to the common good than the alarming resurgence of racism and xenophobia. Среди многих зол, пагубно влияющих на наш мир сегодня, некоторые являются даже более вредными для общего блага, чем тревожные признаки возрождения расизма и ксенофобии.
I would like to take this opportunity to add a few remarks to specify the Brazilian perspective on the International Year of the Family. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и добавить некоторые замечания, чтобы более четко обозначить позицию Бразилии в связи с Международным годом семьи.
There are a few typographical errors in the English version, but they are not serious, and the secretariat will take care of them. В английском варианте имеются некоторые типографские опечатки, но они не имеют серьезного характера, и Секретариат устранит их.
Like Ku'don, a few Taelon souls have been banished, some forever. Подобно Ку'дону, некоторые из тейлонских душ были изгнаны: некоторые на время, некоторые навсегда.
She's a little neurotic and she has got quite a few problems and she needs to get in touch with her softer side. Она немного невротична и у неё есть некоторые проблемы и ей надо обратиться к своей более мягкой стороне натуры.
in exchange for a few creature comforts. В обмен на некоторые его послабления в тюрьме.
Well, I went over to Kyle's last night to pick up a few things... and we got to reminiscing. Ну, я приехала к Кайлу прошлым вечером, чтобы забрать некоторые вещи и у нас проснулись воспоминания.
It's a small circle, founding families, few city officials. для небольшого круга лиц - семьи-основатели, некоторые городские чиновники
Although there seem to be differing views on how the composition of the Council should be changed, a few common elements have clearly emerged. Хотя складывается впечатление, что имеются различные точки зрения в отношении путей преобразования состава Совета, существуют и некоторые очевидные общие элементы.
A few laws expressly give the project company the right to terminate the agreement in the event of default or failure by the host Government to perform its obligations. Некоторые законы прямо предоставляют проектной компании право на прекращение действия соглашения в случае нарушения или неисполнения правительством принимающей страны своих обязательств.
Substantial progress was able to be made during the last session, but two of the working groups still have to agree on a few remaining issues in a report. На прошлой сессии удалось добиться существенного прогресса, однако двум рабочим группам еще предстоит согласовать некоторые остающиеся в докладе вопросы.
Well, seeing a few similarities to our model here, Vic. Не замечаете некоторые сходства с нашей моделью, Вик?
A number of United Nations radio programmes are well received by segments of the public, for example, the regular programme for women or a few special series. Ряд радиопрограмм Организации Объединенных Наций пользуется успехом у отдельных групп населения, например регулярная программа для женщин или некоторые специальные серии.
The CIA redacted a few lines, classified them. ЦРУ его редактировало, засекречивало некоторые моменты.
the few fossils found above the KT Boundary to suggest that some dinosaurs survived the comet's impact. Те немногие окаменелости, найденные сверху от мел-палеогеновой границы предполагают, что некоторые динозавры пережили удар кометы.
The kids don't seem to have registered what happened, but there's been some concern expressed by a few of the parents. Дети не кажутся пораженными тем, что случилось, но были некоторые проблемы, отмеченные несколькими родителями.
He wondered whether the slowness with which the Committee had decided on the few communications which had been submitted to it had not deterred some States from making the declaration. Он задает вопрос, не удерживает ли некоторые государства от того, чтобы сделать такое заявление, медлительность, с которой Комитет выносил решение по тем нескольким сообщениям, которые были ему представлены.