Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
We shall enumerate and present only a few of these laws. В данном докладе перечислены и представлены лишь некоторые из этих законов.
A few delegations said that they rejected that concept. Некоторые делегации заявили, что они отвергают эту концепцию.
Although there were a few military court judges who were not professional judges, most had received legal training. Хотя некоторые члены военных судов и не являются профессиональными судьями, большинство из них получили юридическое образование.
I would just signal a few of the conclusions the Bucharest Conference arrived at. Я хотел бы лишь наметить некоторые из выводов, к которым пришла Бухарестская конференция.
I need mention only a few of the many examples. Достаточно упомянуть лишь некоторые из них.
Many of my comrades were robbed of that chance, for few remain alive. Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы.
A few have done so, fuelling a debate on the subject. Некоторые из них сделали это, в результате чего разгорелись прения по данному вопросу.
Conflicts have ended in Angola, Liberia, Sierra Leone and Burundi, to name a few. Закончились конфликты в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди, и этом лишь некоторые примеры.
As for the recommendations of the National Commission of Inquiry, only a few have been implemented. Что касается рекомендаций Национальной комиссии по расследованию, то только некоторые из них были осуществлены на практике.
It was regrettable that so few donors could announce multi-year pledges and also that some contributions had decreased in dollar terms. К сожалению, слишком мало доноров могут объявить о долгосрочных взносах, а некоторые взносы в долларовом выражении уменьшились.
I shall underline just a few of the salient points in this regard. Подчеркну лишь некоторые, самые основные моменты в этой связи.
In this connection, a few comments on some of the key principles contained in the omnibus resolution are useful. В этой связи целесообразно сделать некоторые замечания в отношении отдельных ключевых принципов, содержащихся во всеобъемлющей резолюции.
May I express here, in passing, a few thoughts on this issue. Позвольте мне кратко высказать некоторые соображения по данному вопросу.
The Government stated the following: A few unscrupulous souls have tried to smuggle the boy abroad. Правительство заявило следующее: Некоторые беспринципные личности пытались тайно увезти мальчика за границу.
Below are a few examples of these abuses. Ниже приведены некоторые примеры таких действий.
These are only a few suggestions or the consultation activities which could be carried out. Все это лишь некоторые предложения относительно потенциальной консультативной деятельности.
At the time when the Model Law was being prepared, a few countries had adopted specific provisions to deal with certain aspects of electronic commerce. В период подготовки Типового закона некоторые страны приняли специальные положения для регулирования ряда аспектов электронной торговли.
Allow me to highlight here a few of Oman's significant achievements. Позвольте мне осветить здесь некоторые из значительных достижений Омана.
Only a few countries publish annual State of Environment Reports and even fewer counties post such information in the Internet. Лишь некоторые страны издают ежегодные доклады о состоянии окружающей среды, и только немногие из них размещают эту информацию в Интернете.
The Implementation Committee also noted that a few Parties to both protocols were failing to report their annual emissions as required. Комитет по осуществлению также отметил, что некоторые Стороны обоих протоколов не представляют, как это требуется, своих ежегодных данных о выбросах.
Despite a broad agreement between the Government participants and OICA on the mass procedure, a few issues remained. Хотя представители правительств и МОПАП достигли полного согласия относительно процедуры измерения массы, все еще сохраняются некоторые проблемы.
Although a few opponents were called in their personal capacity, the Assembly was not accepted by the country's best known leaders. Некоторые оппозиционеры были назначены в личном качестве, но самые известные в стране деятели не согласились с созывом УЗС-ПП.
Let me highlight a few aspects that Germany considers to be of particular importance. Позвольте мне выделить некоторые аспекты, которые Германия считает особенно важными.
A few constitutions provide for equality of aliens with citizens. Некоторые конституции уравнивают иностранцев в правах с гражданами.
I would, however, like to highlight a few of the measures. Однако я хотел бы подчеркнуть некоторые меры.