| A few homes and businesses remain to this day. | Некоторые предприятия и организации работают по сей день. |
| A few trains travel through to Hachiōji via the Yokohama Line. | Некоторые составы идут до станции Хатиодзи через линию Иокогама. |
| A few are important crop pests. | Некоторые являются значительными вредителями зерновых культур. |
| However, a few English affixes are borrowed. | Тем не менее в него вошли некоторые английские заимствования. |
| However, a few individuals continued their work under the old party name. | Некоторые кандидаты настаивают, однако, на выдвижении под традиционным названием партии. |
| Currently, a few families still work in agriculture. | Некоторые семьи до сих пор занимаются сельским хозяйством. |
| That was just to name few of them. | Здесь имеет смысл привести лишь некоторые из них. |
| When possible, few embarkation points were used. | Из-за ограничении приставки были убраны некоторые незначительные элементы. |
| A few areas suffer from flooding in some seasons. | Однако, часть территории в некоторые годы страдает от наводнений. |
| Most species live in forests, although a few are found in other habitats. | Большинство видов живут в лесах, однако некоторые из них встречаются в других местах обитания. |
| But there are a few, I think, who can. | Но есть некоторые, которые, как мне кажется, могут. |
| Seven... and I might need to borrow a few things on occasion. | Семь... и иногда буду брать на время некоторые инструменты. |
| First we had to iron out a few details. | Сначала нам пришлось уладить некоторые формальности. |
| Because the hotel is under renovation, they're still working on wiring, so a few cameras may be down. | Поскольку отель находится в состоянии ремонта, ведутся работы с электричеством, поэтому некоторые камеры отключены. |
| In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo-liberal trade philosophy. | В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли. |
| A few rulers temporarily lifted the more suppressive regulations. | Некоторые правители временно отменяли наиболее запретительные правила. |
| A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation. | Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции. |
| Before changing it, there are a few things necessary to know. | Прежде чем менять их, необходимо знать некоторые вещи. |
| Only a few are annual herbs. | Только некоторые виды - однолетние травы. |
| A few of these people will become heroes. | Некоторые из этих людей станут героями. |
| It should be noted that in the course of re-equipping tank brigades, a few organizational changes took place as well. | Следует отметить, что в ходе перевооружения танковых бригад в них произошли некоторые организационные изменения. |
| A few agencies have begun to involve non-governmental organizations in their programme review and formulation. | Некоторые учреждения стали привлекать НПО к своей деятельности по обзору и разработке программ. |
| Those are a few examples of the range of policies and operational activities that have been carried out in recent years. | Это лишь некоторые из примеров той разнообразной стратегической и оперативной деятельности, которая осуществляется в последние годы. |
| But a few had already made up their minds. | Но некоторые из людей уже сформировали свое мнение. |
| Go to a few meetings, recruit some patients, track some data. | К несколько встреч, набирать некоторых пациентов, отслеживать некоторые данные. |